"يسمح لي" - Traduction Arabe en Anglais

    • let me
        
    • allowed
        
    • lets me
        
    • allow me to
        
    • allows me
        
    • letting me
        
    • permit me
        
    • will allow me
        
    • allowing me to
        
    • not permit
        
    He knew I knew, so he couldn't let me go. Open Subtitles لقد عرف أنني عرفت لذا لم يسمح لي بالرحيل
    If I tell you, nervous Nellie here won't let me. Open Subtitles اذا اخبرتك فأن الشخص المتوتر هنا لن يسمح لي
    But it was really nice of the manager at taco Jason's to let me borrow this off the wall. Open Subtitles لكن كان لطيفا جدا من المدير من مطعم التاكو أن يسمح لي بإستعارة هذه من على الحائط
    I didn't even want to be here in the first place, and now that I'm here, I'm not allowed to do my best. Open Subtitles لم أكن أود حتى البقاء هنا ،في المقام الأول ،والآن بعد أن أصبحت هنا لا يسمح لي ببذل أفضل ما لدي
    The FBI lets me stay here. I don't know... Open Subtitles المكتب الفيدراليّ يسمح لي بالمكوث هنا، لست واثقًا.
    He didn't allow me to see anyone for months, until one day he came to see me amiably. Open Subtitles لم يسمح لي برؤية أي احد لعدة شهور حتى في يوم ما، جاء ليرىاني بطريقة وديّة
    In fact, it allows me to prove that I'm past the crazy idea that there was something between us. Open Subtitles في الحقيقة, هذا يسمح لي لكي أثبت أنني نسيت الفكرة الجنونية المتعلقة بأن هناك شيء ما بيننا
    My daddy won't let me go to a dance down there. Open Subtitles 30 أبي لن يسمح لي أن أذهب لحفلة رقص هُناك
    My patron won't let me work without a doctor's note. Open Subtitles مديري لن يسمح لي بالعمل بدون ملاحظة من الطبيب
    Since my accident, no one will let me drive. Open Subtitles منذو حصول حادثي, لا احد يسمح لي بالقيادة
    I tried to be someone different, but the world wouldn't let me. Open Subtitles حاولت أن أكون شخصـاً مختلفـاً , لكن العالم لن يسمح لي
    So I need two of his good days in a row... one to persuade him to let me take the exam, and the other to pass it. Open Subtitles اذا انا احتاج الى يومين على التوالي يكون فيها مزاجه معتدلاً يوم لكي اقنعه ان يسمح لي ان اختبر واليوم الاخر لكي انجح فيه
    I scratched on his door and begged him to let me in. Open Subtitles طرقت أنا على باب منزله وتوسلت إليه أن يسمح لي بالدخول.
    But last week, he wouldn't even let me come over. Open Subtitles لكن في الأسبوع الماضي، لمْ يسمح لي بالقدوم لمنزله.
    I'm not allowed to live within 500 feet of a school. Open Subtitles لا يسمح لي العيش في محيط 500 قدم من مدرسة
    Am I allowed to exchange pleasantries upon meeting this colonel? Open Subtitles هل يسمح لي لتبادل المجاملات على تلبية هذه عقيد؟
    I was also happy to see her leave,'cause that allowed me to do#52 on my list. Open Subtitles ولقد كنت سعيدا أيضا لرؤيتها ترحل لأن ذلك يسمح لي بفعل الرقم 52 على لائحتي.
    You'll throw your back out. - Nobody ever lets me do anything. Open Subtitles فقط خذ المفاتيح لا أحد يسمح لي بالقيام بأي شيء أبدًا
    The ID lets me ping the laptop like it's a cell phone. Open Subtitles المُعرّف يسمح لي بأن أرنّ على الحاسوب المحمول كأنّه هاتف خليوي.
    So my father won't allow me to marry him. Open Subtitles وبالتالي فإن والدي لا يسمح لي الزواج منه.
    It uncoils like a whip and allows me to attack anywhere from short range to long range. Open Subtitles إنه ينحل كالسوط و يسمح لي بالمهاجمة من أي مكان قصير المدى او بعيد المدى
    Well, I'm trying to be there for him. He's not letting me. Open Subtitles حسنًا،أنا أحاول أن أتواجد من أجله و لكنه لا يسمح لي
    Time will not permit me to elaborate on the numerous strategies we are pursuing to ensure the well-being, protection and care of children. UN والوقت لن يسمح لي بالاستفاضة في الكلام بشأن الاستراتيجيات العديدة التي نتبعها لكفالة رفاه الأطفال وحمايتهم ورعايتهم.
    I hope delegates will allow me to remind them when their speech is running a little long. UN وأرجو أن يسمح لي المندوبون بأن أُذَكِّرَهم بذلك عندما تتجاوز بياناتهم الوقت المحدد.
    allowing me to refocus on solving our problem. Yeah. Open Subtitles ما يسمح لي لإعادة التركيز على حل مشكلتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus