"يشاهدوننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • watching us
        
    • see us
        
    • watch us
        
    • are watching
        
    They're watching us through that window there, and this room is probably bugged, so just be careful what you say. Open Subtitles إنهم يشاهدوننا من هذه النافذة هناك و هذه الغرفة بها أجهزة تنصت علي الأرجح لذا,خذا الحذر فيما ستقولينه
    I wonder how many children watching us here have confidence in what we are saying. UN وإني أتساءل كم عدد الأطفال الذين يشاهدوننا هنا ويثقون بما نقوله.
    People watching us in Rwanda, and in any other place in the world, should understand that the United Nations is serious about mastering the challenge. UN وينبغي لمن يشاهدوننا في رواندا، وفي أي مكان آخر من العالم، أن يفهموا أن الأمم المتحدة جادة بشأن التصدي لهذا التحدي.
    You think the guards will be too distracted to see us? Open Subtitles هل تعتقد ان الحراس سيكونون مشتتين جداً ولا يشاهدوننا ؟
    They watch us online and then vote for their favorite animal. Open Subtitles إنهم يشاهدوننا عبر الإنترنت ثم يصوتون لحيوانهم المفضل
    If they're all looking at you, they won't be watching us. Open Subtitles إن كان جميعهم ينظرون إليك، فلن يشاهدوننا.
    The FBI knows you're here, are watching us now. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي يعلم أنك هنا إنهم يشاهدوننا في هذة الأثناء
    You think, uh, you think the ghosts are watching us? Open Subtitles مالذي تظنه ؟ أتظن أن الأشباح يشاهدوننا ؟
    Now, they're probably watching us right now, so shake my hand. Open Subtitles الأن , إنهم غالباً يشاهدوننا حالياً لذلك صافحني
    Beside the fact that there are enemy artillery spotters watching us right now? Open Subtitles بجانب الحقيقة أن مراقبي مدفعية الأعداء يشاهدوننا الآن؟
    Prove it. Tlingan khol da-jatl-a? Oh, come on, they're watching us right now. Open Subtitles أثبت ذلك أوه ، هيا ، إنهم يشاهدوننا الآن
    This may not, however, hold true for the rest of society outside our diplomatic realm, who are diligently watching us and expecting real outcomes from us. UN غير أن هذا الأمر ربما لا يصح على بقية أفراد المجتمع خارج محفلنا الدبلوماسي، أولئك الذين يشاهدوننا باهتمام ويتوقعون نتائج حقيقية منا.
    And I say it here sincerely -- those who are watching us today and following the debates at the United Nations must not be discouraged. UN أقول هذا هنا بإخلاص - إن الذين يشاهدوننا اليوم ويتابعون المناقشات في الأمم المتحدة يجب ألا يصابوا بالإحباط.
    But they're watching us behind the mirror. Open Subtitles لكنهم يشاهدوننا من خلف المراَة
    They're watching us, hoping we talk. Open Subtitles انهم يشاهدوننا, ويأملون أنت نتحدث.
    Hell, they're probably watching us right now! Open Subtitles ربما على الارجح يشاهدوننا الان
    Most people who come to see us just wanna get out of the cold. Open Subtitles معظم الناس الذين يشاهدوننا يدخلون ليحتموا من البرد
    People see Andre running his investigation, they need to see us doing ours. Open Subtitles المواطنون يرون اندرية بانه يقوم بادارة تحقيقة وما يريدوه ان يشاهدوننا ان نقوم بدورنا
    I mean, people see us on TV, and they think that's all there is to it. Open Subtitles أعني، الناس يشاهدوننا على التلفاز، ويعتقدون أن هذا كل ما في الأمر.
    And even if it were, the guards in there won't just sit back and watch us start a fire. Open Subtitles و حتى لو أمكننا فبوجود الحراسة هناك من المستحيل أن يشاهدوننا و نحن نشعل المكان
    They watch us dine on empty plates and drink from empty glasses. Open Subtitles إنهم يشاهدوننا نأكل في اطباق خالية ونشرب في كوؤس فارغة
    People are worried. People are watching. Open Subtitles الناس من حولنا قلقة الناس من حولنا يشاهدوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus