As in the past, the European Union wishes to thank the Secretary-General for the quality of his reports on this agenda item. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
My delegation would also like to thank the Secretary-General for his tireless efforts in leading and managing the affairs of this highly complex Organization. | UN | كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد. |
In this connection, my delegation would like to thank the Secretary-General for his detailed and comprehensive report on this question. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على التقرير المفصل والشامل الذي قدمه بشأن هذا الموضوع. |
My delegation would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive, substantive and timely report on the work of the Organization. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة. |
The EU thanks the Secretary-General for sharing his views and suggestions on the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence with the Member States. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يشكر الأمين العام على مشاركة الدول الأعضاء آراءه واقتراحاته بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
The European Union wishes to thank the Secretary-General for the reports submitted for consideration under this agenda item. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقارير المقدمة للنظر فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
The European Union wishes to thank the Secretary-General for the reports provided for this session. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه لهذه الجلسة. |
The delegation of Indonesia would like to thank the Secretary-General for his report on the progress being made in response to HIV in different regions. | UN | يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق. |
The European Union would like to thank the Secretary-General for his informative report, and fully supports the recommendations he highlights therein. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على تقريره الزاخر بالمعلومات، ويؤيد تماما التوصيات التي يركز عليها فيه. |
The delegation of Mali would like to thank the Secretary-General and the Panel of Eminent Personalities for their contributions to the quality of the presentation of the reports under those items. | UN | ويود وفد مالي أن يشكر الأمين العام وفريق الشخصيات البارزة على إسهاماتهم في جودة عرض التقريرين المتعلقين بهذين البندين. |
The European Union would like to thank the Secretary-General for his initiatives to further strengthen the Organization. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على مبادراته لزيادة تعزيز المنظمة. |
My delegation is extremely satisfied with this rights-based approach and wishes to thank the Secretary-General for pursuing it. | UN | ويشعر وفدي بارتياح شديد لهذا النهج المرتكز على حقوق الإنسان ويود أن يشكر الأمين العام على اتباعه. |
My delegation would like to thank the Secretary-General for the report before us, which forms the basis of our deliberations. | UN | ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره المعروض علينا، الذي يشكل أساسا لمداولاتنا. |
My delegation would like to thank the Secretary-General for the very comprehensive reports that he has submitted under this item. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند. |
My delegation would also like to thank the Secretary-General for the comprehensive reports before us. | UN | ويود وفد بلادي كذلك أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة المعروضة علينا. |
My delegation would also like to thank the Secretary-General for the excellent organization of this debate and the interest he has shown in the concerns of landlocked developing countries. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشكر الأمين العام على التنظيم الرائع لهذه المناقشة وعلى الاهتمام الذي أبداه إزاء شواغل البلدان النامية غير الساحلية. |
The Group is pleased to thank the Secretary-General for his comprehensive briefing, for the document and for earlier briefings on the global food crisis and the initiatives of the United Nations to respond. | UN | ويسر الفريق أن يشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية الشاملة وعلى الوثيقة وعلى الإحاطات الإعلامية التي قدمها في وقت سابق عن أزمة الغذاء العالمي ومبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستجابة. |
My delegation wishes to thank the Secretary-General for a very thorough report and addendum providing a most useful overview of the implementation of the recommendations of the mid-term review of this important Agenda. | UN | ويود وفد بلادي أن يشكر الأمين العام على تقرير وملحق شاملين جدا يقدمان وصفا مفيدا للغاية لتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة للبرنامج الهام هذا. |
The European Union would like first of all to thank the Secretary-General for his progress report on the implementation of his recommendations on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي قبل كل شيء أن يشكر الأمين العام على تعزيزه المرحلي عن تنفيذ توصياته المتعلقة بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
My delegation thanks the Secretary-General for his comprehensive report. | UN | ووفدي يشكر الأمين العام على تقريره الشامل. |
The Chinese delegation would like to thank Secretary-General Boutros-Ghali for his guidance of the consultations to a successful conclusion. | UN | ويود الوفد الصيني أن يشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على توجيهه للمشاورات إلى هذه الخاتمة الناجحة. |
His delegation thanked the Secretary-General for his report on the implementation of those Strategies (A/48/413) and had taken note of the recommendations on the system-wide medium-term plan for the advancement of women. | UN | إن وفد الهند يشكر اﻷمين العام على التقرير الذي قدمه حول تطبيق الاستراتيجيات (A/48/413) ويلاحظ التوصيات المتعلقة بوضع خطة في اﻷجل المتوسط على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة. |