"يصبح الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • it gets
        
    • it becomes
        
    • it comes
        
    • it's getting
        
    • are discussing is
        
    • the warrant
        
    In my case, a spouse, it gets even more complicated. Open Subtitles بل في حالتي, زوجاً أيضاً يصبح الأمر أكثر تعقيداً
    I wish I could tell you it gets easier. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً
    Don't you think you should just choose one before it gets serious? Open Subtitles الا تظن انه عليك اختيار احداهما قبل ان يصبح الأمر جديا
    You don't pretend. You force yourself until it becomes the truth. Open Subtitles لا تدعي ، بل تجبرني نفسك حتى يصبح الأمر حقيقة
    And just when you think you can't take anymore, it gets fun. Open Subtitles وعندما تظن أنك لن تحتمل المزيد، يصبح الأمر في نظرك ممتعًا
    I'd like to get to this other part. it gets good. Open Subtitles أود الوصول إلى هذا الجزء الآخر يصبح الأمر مثيراً
    Just spread it around a little before it gets dusty, you know? Open Subtitles أستديريّ قليلاً وحسب, قبل أن يصبح الأمر مزرياً, أتعلمين؟
    So I called up the city's top five TMJ specialists, and here's where it gets interesting. Open Subtitles لذا اتصلت بأكبر خمس أطباء أسنان في المدينة وهنا حيث يصبح الأمر مشوقًا
    When it gets too hard, when you get too tired, Open Subtitles عندما يصبح الأمر صعباً, عندما تصبح متعباً
    But we were able to access his e-mail account with the info his girlfriend provided, and that's where it gets interesting. Open Subtitles لكننا تمكنا من الوصول إلى حسابه الإلكتروني من خلال المعلومات التي قدمتها صديقته و من هنا يصبح الأمر مثيرا للإهتمام
    - I'm gonna do. See, this is when it gets weird between us. Open Subtitles أرءيت ، هذا هو الوضع ، عندما يصبح الأمر غريب بيننا
    Only too happy to, uh, dig out the memory, but... it gets really messy. Open Subtitles يسرّني جدّاً أنْ أنبش ذاكرتك، لكن قد يصبح الأمر مزرياً جدّاً.
    it gets messy when I write what comes to mind. I should think things through. Open Subtitles يصبح الأمر فوضوي عندما أكتب مايخطر على بالي عليه أن أفكر بها أولاً
    All right, I'm gonna ask this exactly once before it gets ugly... Open Subtitles حسنًا, سأقوم بالسؤال بالضبط مرة واحدة فقط قبل أن يصبح الأمر قبيحًا
    When the guys on the football team work out, it gets messy and it hurts! Open Subtitles عندما يقوم اللاعبين في الفريق التمرن, يصبح الأمر فوضوي و مؤلم
    Because after a while, let's be honest, it gets pretty boring doing the same old... Open Subtitles لأنه بعد مدة, ولنكن صادقين يصبح الأمر مملاً للغاية بفعل نفس الشيء القديم
    Ladies and gentlemen, when I press this button, it becomes real. Open Subtitles سيداتي وسادتي عندما أضغط على هذا الزر يصبح الأمر حقيقيا
    How long do we have until it becomes official? Open Subtitles ما هي المدة التي لدينا حتى يصبح الأمر رسميا؟
    But when it comes to our children, certain basic principles are universal and beyond dispute. UN ولكن عندما يصبح الأمر متعلقا بأطفالنا، فإن بعض المبادئ الأساسية تكون مبادئ عالمية ولا يمكن المجادلة فيها.
    Really? But it's getting clearer every second that you're totally batshit crazy. Open Subtitles يصبح الأمر أوضح مع الثانية بأنكِ مجنونه
    It is difficult to imagine cooperation without reciprocity, since otherwise, what we are discussing is a form of assistance, not an association of equals. UN غير أنه من الصعب تصوُّر تعاون دون معاملة بالمثل، وإلا يصبح الأمر شكلاً من أشكال المساعدة، لا مشاركةً على قدم المساواة.
    If the accused is a fugitive, the warrant of arrest and transfer issued by the Preliminary Investigations Chamber shall have the effect of a warrant to search for the wanted person and shall be disseminated by all appropriate means. UN إذا كان المتهم هاربا، يصبح اﻷمر الصادر عن دائرة التحقيق اﻷولي بالقبض عليه ونقله بمثابة أمر بالبحث عنه يُعمم بكل الوسائل المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus