the Working Group considers cases as outstanding for as long as they have not been clarified, closed or discontinued in accordance with the methods of work. | UN | يعتبر الفريق العامل الحالات حالات لم يبت فيها ما دامت لم توضح أو يبت فيها أو يوقف النظر فيها، وفقاً لأساليب العمل. |
In these circumstances the Working Group considers the case as an execution and not a disappearance. | UN | وفي هذه الظروف يعتبر الفريق العامل الحالة إعداما وليس اختفاءً. |
32. the Working Group considers the following five underlying principles as key to a robust national action plan. | UN | ٣٢ - يعتبر الفريق العامل أن المبادئ الأساسية الخمسة التالية مهمة لوضع خطة عمل وطنية قوية. |
Despite the absence of information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder in conformity with paragraph 16 of its methods of work. | UN | وعلى الرغم من عدم توفر معلومات من الحكومة، يعتبر الفريق العامل أنه في موقف يسمح له بتقديم رأي بشأن احتجاز السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله. |
the Working Group regards deprivation of liberty as arbitrary in the following cases: | UN | 2- يعتبر الفريق العامل الحرمان من الحرية إجراء تعسفياً في الحالات التالية: |
Despite the absence of any information from the two Governments, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Yusuf and Mr. Ahmed in conformity with paragraph 16 of its methods of work. | UN | وبالرغم من عدم ورود أي معلومات من هاتين الحكومتين، يعتبر الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأيه بشأن احتجاز السيد يوسف والسيد أحمد وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله. |
13. On the basis of these elements, the Working Group considers that it is in a position to issue an Opinion. | UN | 13- واستناداً إلى هذه العناصر يعتبر الفريق العامل أنه يستطيع أن يصدر رأياً. |
10. In the absence of a reply from the Government, the Working Group considers the allegations of the source convincing. | UN | 10- وفي غياب ردّ من الحكومة، يعتبر الفريق العامل ادّعاءات المصدر مقنعة. |
24. the Working Group considers cases as outstanding for as long as they have not been clarified, closed or discontinued in accordance with the methods of work. | UN | 24- يعتبر الفريق العامل الحالات حالات لم يبت فيها ما دامت لم توضح أو يبت فيها أو يوقف النظر فيها، وفقاً لأساليب العمل. |
29. the Working Group considers that the level of attention which the reports of the special mechanisms currently receive at Commission sessions is inadequate. | UN | 29- يعتبر الفريق العامل أن مستوى الاهتمام الذي تحظى به تقارير الآليات الخاصة حاليا في دورات لجنة حقوق الإنسان غير كافٍ. |
57. the Working Group considers that standardsetting will continue to be one of the central functions of the Commission on Human Rights. | UN | 57- يعتبر الفريق العامل أن وضع المعايير سيظل واحداً من الوظائف الرئيسية للجنة حقوق الإنسان. |
29. the Working Group considers that the level of attention which the reports of the special mechanisms currently receive at Commission sessions is inadequate. | UN | 29- يعتبر الفريق العامل أن مستوى الاهتمام الذي تحظى به تقارير الآليات الخاصة حاليا في دورات لجنة حقوق الإنسان غير كافٍ. |
57. the Working Group considers that standardsetting will continue to be one of the central functions of the Commission on Human Rights. | UN | 57- يعتبر الفريق العامل أن وضع المعايير سيظل واحداً من الوظائف الرئيسية للجنة حقوق الإنسان. |
15. However, if the detained persons are denied the protection of the Third or Fourth Geneva Conventions, the Working Group considers that its mandate allows it to deal with communications arising from situations of international armed conflict. | UN | 15- لكن إذا ما حُرم المحتجزون من حماية اتفاقيتي جنيف الثالثة أو الرابعة، يعتبر الفريق العامل أن ولايته تخوله تناول البلاغات الناشئة عن حالات نزاع مسلح دولي. |
However, and regardless of the level of ethics in their performance, efficiency and professionalism, the Working Group considers that their activities are carried out without legitimacy. | UN | لكن، وبغض النظر عن مستوى أخلاقيات الشركات في أدائها وكفاءتها واحترافها المهني، يعتبر الفريق العامل أنها تفتقر في تنفيذها أنشطتها إلى الصبغة الشرعية(). |
On this last point, the Working Group considers that the envisaged judicial proceedings against the highest official of the former regime, especially for embezzlement of public funds and other economic crimes, should be conducted with firmness, independence and transparency so as to permit public opinion to regain confidence in the country's institutions. | UN | وبصدد هاتين الظاهرتين، يعتبر الفريق العامل أن الإجراءات القضائية المزمع اتخاذها ضد المسؤول الأول في النظام السابق، لا سيما بشأن اختلاس الأموال العامة وغيرها من الجرائم الاقتصادية، لا بد أن تتم بحزم واستقلالية وشفافية بحيث يمكن للرأي العام أن يستعيد ثقته في مؤسسات البلاد. |
18. In the light of these considerations, the Working Group considers that the detention of Private Quispe Berrocal is a serious contravention of international standards relating to an impartial trial of such gravity that it confers on his deprivation of liberty an arbitrary character. | UN | 18- وبناء عليه يعتبر الفريق العامل أن احتجاز الجندي كيسبي بيروكال ينطوي على انتهاك للمعايير الدولية المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة ويكتسي هذا الانتهاك من الخطورة ما يسبغ على احتجازه طابعا تعسفيا. |
Unfortunately, of the total number of 7,921 cases that the Working Group considers as clarified since the beginning of its activities in 1980, only 2,398 persons were still alive, which is a very small number when compared with the total of 41,859 outstanding cases on its files. | UN | ولكن، مع الأسف، من مجموع الحالات البالغ عددها 921 7 حالة التي يعتبر الفريق العامل أنه أوضحها منذ أن باشر نشاطه في عام 1980، لم يكن بين الأشخاص المعنيين سوى 398 2 شخصاً على قيد الحياة، وهو عدد قليل للغاية مقارنة بمجموع الحالات المعلقة المسجلة لدى الفريق العامل والبالغ عددها 859 41 حالة. |
122. the Working Group regards as arbitrary deprivations of liberty those which come within one of the categories mentioned in its terms of reference. | UN | 122- يعتبر الفريق العامل بمثابة حرمان تعسفي من الحرية كل عمل يقع في أحد الفئات المشمولة في نطاق صلاحياته. |
17. the WGEID considers cases as outstanding for as long as they have not been clarified, closed or discontinued in accordance with the methods of work. | UN | 17- يعتبر الفريق العامل الحالات حالات لم يبت فيها ما دامت لم توضح أو يبت فيها أو يوقف النظر فيها، وفقاً لأساليب العمل. |
17. According to its revised methods of work, the Working Group is in a position to render an opinion on the basis of the submissions that have been made. | UN | 17- يعتبر الفريق العامل نفسه، وفقاً لأساليب عمله المنقحة، في وضع يسمح له بإبداء رأي بالاستناد إلى البلاغات الواردة. |
4. In the light of resolution 1991/42, the Working Group shall deem admissible communications received from the concerned individuals themselves or their families. | UN | ٤- على ضوء القرار ١٩٩١/٤٢، يعتبر الفريق العامل أن البلاغات الواردة من اﻷفراد المعنيين أنفسهم أو من أسرهم، هي بلاغات مقبولة. |