2. expresses its appreciation to the Government of Uganda for generously providing host facilities to the Institute and for its continuous support; | UN | ٢ ـ يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا للسخاء الذي تبديه في توفير المرافق لاستضافة المعهد، وللدعم المستمر الذي تمده به؛ |
2. expresses its appreciation to the Government of Uganda for generously providing host facilities to the Institute and for its continuous support; | UN | ٢ ـ يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا للسخاء الذي تبديه في توفير المرافق لاستضافة المعهد، وللدعم المستمر الذي تمده به؛ |
The Chinese delegation wishes to express its appreciation in that regard. | UN | ويود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره في ذلك الصدد. |
My delegation wishes to express its appreciation to President Al-Nasser for having convened the fifth High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | يود وفدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على الدعوة إلى عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية. |
He expresses appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. | UN | وهو يعرب عن تقديره للحكومة على ما أبدته من تعاون كامل معه. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation for these submissions. | UN | ويودّ الأمين العام أن يعرب عن تقديره لهذه التقارير. |
2. The Working Group expresses its appreciation to the Government for having promptly forwarded the information requested. | UN | ٢- وإن الفريق العامل يعرب عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب. |
It expresses its appreciation to the military observers and to the Member States who have provided personnel and other forms of support. | UN | كما يعرب عن تقديره للمراقبين العسكريين وللدول اﻷعضاء التي قامت بتوفير اﻷفراد وغير ذلك من أشكال الدعم. |
1. expresses its appreciation to the Commission on Human Rights for finalizing the two draft optional protocols; | UN | 1- يعرب عن تقديره للجنة حقوق الإنسان لانتهائها من وضع الصيغة النهائية لمشروعي البروتوكولين الاختياريين؛ |
(d) expresses its appreciation to the Executive Director for the measures taken to implement Governing Council decisions 20/25 and SS.VI/2; | UN | 4 - يعرب عن تقديره للمـدير التنفيذي للتدابير التـي اتخذها لتنفيذ مقرري مجلس الإدارة 20/25 ود إ- 6/2؛ |
5. expresses its appreciation to the General Secretariat and other OIC institutions for their efforts in implementing the OIC Ten-Year Programme of Action. | UN | 5 - يعرب عن تقديره إلى الأمانة العامة وسائر مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي لجهودها من أجل وضع برنامج العمل موضع التنفيذ. |
My delegation wishes to express its appreciation for the work of the two co-facilitators in that process. | UN | يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لعمل كلا الميسرَين الاثنين في هذه العملية. |
The European Union would like to express its appreciation to the secretariat of the Human Rights Council for its daily support for the work and functioning of the Council. | UN | يودّ الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لأمانة مجلس حقوق الإنسان لما تقدمه من دعم يومي لعمل المجلس وأدائه لمهامه. |
My delegation wishes to express its appreciation for the trust placed in Mexico. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للثقة التي وضعت في المكسيك. |
Finally, the Expert Group wishes to express its appreciation for the excellent support that it received from the Secretariat. | UN | وأخيرا، يود فريق الخبراء أن يعرب عن تقديره للأمانة العامة لما قدمته له من دعم رائع. |
The Working Group also wishes to express its appreciation for the continuous cooperation of the Government of Turkey since the establishment of its mandate. | UN | ويود الفريق العامل أيضاً أن يعرب عن تقديره لتعاون حكومة تركيا تعاوناً مستمراً منذ إقرار ولاية الفريق. |
It expresses appreciation for the Secretary-General's good offices in finding solutions for several ongoing conflicts. | UN | كما أنه يعرب عن تقديره للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام للتوصل إلى حلول للعديد من الصراعات الجارية. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | UN | وهو يود أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
expressing its appreciation to the personnel of UNMIBH for their contribution to the implementation of the Peace Agreement, | UN | وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لمساهمتهم في تنفيذ اتفاق السلام، |
OIOS appreciates the cooperation and assistance extended to it by the departments and UNMIS during the course of the evaluation. | UN | إن المكتب يعرب عن تقديره لما قدمته هاتان الإدارتان والبعثة من تعاون وما قدمتاه من مساعدة خلال عملية التقييم. |
It therefore appreciated the commitments assumed at the Millennium Summit a decade ago. | UN | ولذلك يعرب عن تقديره للالتزامات المقطوعة في قمة الألفية منذ عقد مضى. |
expresses its appreciation for the efforts undertaken by the South Asia Cooperative Environment Programme; | UN | يعرب عن تقديره للجهود التي يضطلع بها برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا، |
expressing appreciation to donors for their contributions, which have been essential to the growth of the Programme as a centre of excellence, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمانحين على ما قدموه من تبرعات كان لها دور أساسي في نمو البرنامج بصفته مركز تفوق، |
2. expresses its appreciation of the observations and analyses contained in the note; | UN | ٢ - يعرب عن تقديره لما ورد في هذه المذكرة من ملاحظات وتحليلات؛ |
appreciating that the outcomes of the World Summit on Sustainable Development at its sixteenth and seventeenth sessions focused on desertification, drought, rural development, land, agriculture and Africa's development, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لتركيز نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة على مسائل التصحر والجفاف والتنمية الريفية والأراضي والزراعة وتنمية أفريقيا، |
28. Lastly, he expressed appreciation to the Government of Qatar for offering to host the Follow-up International Conference on Financing for Development. | UN | 28 - وأخيراً، قال إنه يودّ أن يعرب عن تقديره لحكومة قطر لعرضها استضافة مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
He wishes to acknowledge the effort made by the postulation commission to use objective criteria to select candidates. | UN | ويود أن يعرب عن تقديره للجهد الذي بذلته لجنة الترشيحات لاستخدام معايير موضوعية في اختيار المرشحين. |