"يعرفونها" - Traduction Arabe en Anglais

    • they know
        
    • know her
        
    • knew her
        
    • knows her
        
    • the inventor
        
    • know them
        
    254. The SPT recalls that any statement signed by detained persons should be in a language they know and understand. UN 254- وتذكر اللجنة الفرعية بأن أي أقوال يوقع عليها الأشخاص المحتجزون ينبغي أن تكون مصاغة بلغة يعرفونها ويفهمونها.
    Clients request the methods they know about and like. UN ويطلب العملاء الوسائل التي يعرفونها ويفضلونها.
    They're torturing her every way they know how. Open Subtitles .إنّهم يقومون بتعذيبها بكلّ طريقةٍ يعرفونها
    But they don't know this programming language, and they don't know her. Open Subtitles لكنهم لا يعرفون هذه اللغة البرمجة هم لا يعرفونها
    And I can't ask any of these guys to go get it,'cause they know her and they know her fuckin'husband, and they'll recognize her phone because it looks like it belongs to fuckin'Liberace. Open Subtitles ولا أستطيع أن أطلب من هؤلاء الاشخاص بأن يذهبوا و يجلبوه لأنهم يعرفونها ويعرفون زوجها اللعين و سيتعرفون على هاتفها
    It's funny how her coworkers thought they knew her so well, and she had this whole secret life she was hiding from'em. Open Subtitles إنّه مُضحك كيف أنّ زملاؤها ظنّوا أنّهم يعرفونها جيّداً، وكان لديها تلك الحياة السرّية بأكملها مخفيّة عنهم.
    Three solid taxpaying, God fearing citizens, that knows her and talked to her all over Jefferson Park last night. Open Subtitles ثلاثة مواطنين محترمين من دافعى الضرائب ويخشون الله وكلهم يعرفونها وتحدثوا معها فى حديقة جيفرسون ليلة امس
    And the LRA gains direct Intel on who's after them, how much they know and how they're being tracked. Open Subtitles ويحصل جيشه على معلومات مباشره حول من يحاول مطاردته ما كمية المعلومات التي يعرفونها وكيف يتعقبوهم
    Our families think they know what's best for us, but they don't know. Open Subtitles أهلنا يظنون أنهم يعرفون مصلحتنا لكنهم في الحقيقة لا يعرفونها
    Yeah, well, maybe some others are kind of working it through the way they know. Open Subtitles نعم ، حسنا، ربما لبعض الآخرين هي نوع من العمل خلال الطريقة التي يعرفونها
    I'm heading back to the parish, get a sense if they know her. Open Subtitles سأعود إلى الأبرشية لأرى إن كانوا يعرفونها.
    And they're trying to do what's right, in their own small corner of the world... in the best way that they know how. Open Subtitles وهم يُحاولونَ أَنْ يَعملونَ الصحيح في زاويتِهم الصغيرةِ الخاصةِ للعالمِ في أفضل طريقِه تلك التي يعرفونها
    Not that car, they know it. Help me. Open Subtitles كلا ليس تلك السيارة، إنهم يعرفونها تعال ساعدني
    You know, during the day, people want to hear songs they know, just songs that they recognize. Open Subtitles كما تعلم, أثناء النهار الناس يحبوا سماع الأغاني التي يعرفونها فقط الأغاني التي يتذكروها
    But those who've trained with her know her as the trainer from hell. Open Subtitles لكن أولئك الذين قد تدرب معها يعرفونها باسم مدرب من الجحيم.
    Although the absurdity of being eulogized by someone that didn't even know her has exactly the kind of comedic flourish that Leslie would have cherished. Open Subtitles ومِن العبث أن تُنعى مِن قبل أشخاص لا يعرفونها وهذا نوع من الكوميديا كانت ستضحك عليه ليزلي
    I have got statements from her former law professors. Statements from people that know her. Open Subtitles .لدي إفادات من أساتذتها القانونيّين السابقين .إفادات من أشخاصٍ يعرفونها
    A lot of people felt like they knew her. You should be sensitive to that. Open Subtitles كثير من الناس شعروا بأنهم يعرفونها, ينبغي عليك أن تكون حسّاس حيال هذا
    It would have shamed the lass to have been beaten in the hall before everyone that knows her. Open Subtitles سيكون عارًا على الفتاة لكونها عوقبت في القاعة من قبل كل الأشخاص الذين يعرفونها
    Applicants for a patent have to disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for the invention to be carried out by a person skilled in the art and may be required to indicate the best mode for carrying out the invention known to the inventor at the filing date or, where priority is claimed, at the priority date of the application (article 29). UN ويتعين على مقدمي طلبات البراءات الكشف عن المخترعات بصورة كاملة وتتسم بالوضوح الكافي الذي يتيح لشخص متمرس في الصنعة من تنفيذ الاختراع، وقد يطلب إليهم توضيح أفضل طريقة يعرفونها لتنفيذه، عند تقديمهم للطلب، أو في تاريخ الأولوية الوارد في الطلب، في الحالات التي تشترط فيها الأولوية (المادة 29).
    Let me recall briefly -- some participants know them well -- the five international treaties that were completed in the context of the Committee and that were subsequently submitted for signature and ratification. UN اسمحوا لي أن أستذكر بإيجاز المعاهدات الدولية الخمس - وبعض المشاركين يعرفونها حق المعرفة - التي استكملت في إطار اللجنة ومن ثم قُدمت للتوقيع والتصديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus