| I don't care how many there are of us. | Open Subtitles | لا يعنيني كم هي أعدادنا فعلى الدوام سيكونونَ أكثرَ منّا |
| I don't care how it looks. I know you are not guilty. | Open Subtitles | لا يعنيني كيف يبدو الأمر أنا أعلم أنك لست مذنباً |
| Actually I asked him why, but he told me it was none of my business. | UN | ولقد سألته في الواقع عن السبب، فقال إن اﻷمر لا يعنيني بتاتا. |
| I asked you, but you kept telling me it wasn't my business. | Open Subtitles | سألتك, لكنك ظللت تخبرني بأن الأمر لا يعنيني |
| Because the fact that you were willing to do it means more to me than you actually doing it. | Open Subtitles | لأن رغبتك بفعل ذلك يعنيني أكثر من فعلك إياه فعلاً |
| Far as I'm concerned, this shit is over for me. | Open Subtitles | بقدر ما يعنيني ذلك اريد ان انهي هذا الأمر |
| The fact that Ecuador was written in your notes, Sir, is not my concern. | UN | وكون إكوادور أدرجت في مذكراتكم، سيدي، أمر لا يعنيني. |
| Listen, I don't care whether you say you did or you didn't, as far as I'm concerned, you talk about us, I have to talk about you, then everything that night gets brought back up again. | Open Subtitles | إسمع أنا لا يعنيني سواءاً قلت أنك فعلت أم لا كل ما يهمني هو أنك لو وشيت بنا سأشي بك ثم يعود كل ماحدث تلك الليله من جديد |
| I don't care how we end it, as long as we end it. | Open Subtitles | لا يعنيني كيف ننهي الأمور ما دامت ستنتهي |
| And you are coming with me to meet her, and my dad and my dog as far as I care | Open Subtitles | و أنت ستذهب معي لتقابل امي و ابي و حتى كلبي هذا كل ما يعنيني |
| I don't want to know. It's none of my business. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف , و هذا لا يعنيني |
| It is my business if your romantic yearnings are clouding your judgment as a police officer. | Open Subtitles | هذا يعنيني إذا كانت علاقاتك العاطفية تؤثر على حكمك كشرطي. |
| What means something to me is one of my employees prying into my wife's private business without authorization. | Open Subtitles | ما يعنيني هو أن أحد موظفيّ، يتطفل على أعمال زوجتي الخاصة بدون اذن |
| - I'm so sorry. - I know. And to show you that nothing means more to me than your happiness, | Open Subtitles | آنا آسف جداً أعرف ولأريكِ بأنه لا شيئ يعنيني أكثر من سعادتك |
| as far as I am concerned, I have always believed that they made a choice, that choice being the consensual solution. | UN | أما فيما يعنيني فإنني كنت دائما أعتبر أنهم قد اختاروا الحل التوافقي. |
| as far as I'm concerned, broads can have the power, and all the crap that goes with it... hair loss, hypertension, prostate problems. | Open Subtitles | بقدر ما يعنيني النساء يمكن أن يكن ذوات سلطة وكل الهراء الذي يأتي معه فقدان الشعر , ارتفاع ضغط الدم مشكلات البروستاتا |
| Your safety and the safety of this base is my only concern. | Open Subtitles | سلامتكَ وسلامة هذه المؤسسة هي فقط ما يعنيني |
| Apart from that, what the hell does that have to do with me? | Open Subtitles | مع ذلك, ما الذي يعنيني انا بكل هذا بحق الجحيم ؟ |
| That doesn't mean I can act as if this doesn't concern me. | Open Subtitles | لذا لا يمكنني تجاهل الأمر كأنه لا يعنيني |
| That is what concerns me and what seems to me more important than any other consideration. | UN | هذا ما يعنيني وهذا ما أراه أهم من أي اعتبار آخر. |
| I'm getting a patty melt. I don't give a shit. | Open Subtitles | سأحصل على الفطيرة التي تذوب لا يعنيني شيء |