"يعنيه هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • does that mean
        
    • that means
        
    • this means
        
    • it means
        
    • does this mean
        
    • does it mean
        
    • that is
        
    • 's that mean
        
    • does that even mean
        
    • Meaning
        
    • is that supposed to mean
        
    • that would mean
        
    • 's that supposed to mean
        
    • mean by that
        
    • implications of this
        
    If there's no military, what does that mean for us? Open Subtitles إن لم يكن هناك جيش مالذي يعنيه هذا لنا؟
    It's getting harder to walk up this hill. What does that mean? Open Subtitles بدأت تزداد صعوبة صعود هذا التل ماللذي يعنيه هذا ؟
    I guess we got different ideas on what that means. Open Subtitles أعتقد أن هناك أفكار مختلفة حول ما يعنيه هذا.
    Look, moron, I don't know what the hell that means. Open Subtitles اسمع أيها الغبي، أنا لا أعرف مالذي يعنيه هذا.
    You know what this means for you girls, don't you? Open Subtitles تعلمين مالذي يعنيه هذا لك أنت و الفتيات ؟
    What exactly does that mean, when a fever breaks? Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا بالضبط، "عندما تنخفض الحرارة"؟
    What does that mean, "If anybody leaves, she dies"? Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا إن غادر شخص ما , فستموت ؟
    What does that mean, you don't think you can fuck Tatiana? Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا أنت لا تعتقد أنك تستطيع مضاجعة تاتيانا
    What does that mean, you're my friend everywhere except school? Look, I don't know what you expect. Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا, أنتِ صديقتي في كل مكان ماعدا المدرسة؟
    So you're a venture capitalist? What does that mean? Open Subtitles ابحث عن مغامرتك ما الذي يعنيه هذا ؟
    What does that mean for our girl ? Open Subtitles مالذي يعنيه هذا بالنسبه لهذه الفتاه الصغيره ؟
    Whatever that means I wish him well for the future. Open Subtitles ايا كان ما يعنيه هذا فأتمني له حياه مجيده
    Take him out of the time that he's in, whatever that means. Open Subtitles أخرجيه من الوقت الذي هو فيه أياً كان ما يعنيه هذا
    I'm 907 years old. Do you understand what that means? Open Subtitles عُمري 907 أعوام هل تفهمين ما يعنيه هذا ؟
    I don't understand what that means. You just made noises. Open Subtitles لآ أفهم ما الذي يعنيه هذا لَقد أصدرت ضجة.
    Have you thought about what this means for your girlfriend? Open Subtitles هل فكرت بشأن ما الذي يعنيه هذا لصديقتك ؟
    Sasha... please, you have to have some idea what this means. Open Subtitles ساشا ارجوكي,من المؤكد ان لديكي فكرة ما عما يعنيه هذا
    Yes, let's not shy away from what this means, people. Open Subtitles أجل، دعونا لا نتجاهل ما يعنيه هذا أيها القوم
    It requires little penetration to see what it means. UN ولا يحتاج اﻷمر إلى فطنة كبيرة لندرك ما يعنيه هذا اﻷمر.
    What does this mean for the future of the Security Council and of the Organization as a whole? UN ما الذي يعنيه هذا بالنسبة لمستقبل مجلس اﻷمن وللمنظمة ككل؟.
    But what does it mean in terms of a core obligation for the right to food? UN ولكن ما الذي يعنيه هذا بالنسبة لالتزام أساسي بالحق في الغذاء؟
    It seems, however, that the Israeli representative feels that is none of his concern. UN ولكن يبدو أن ممثل إسرائيل لا يعنيه هذا الأمر.
    - Let's get this one right. - What's that mean? Open Subtitles فلنقم به هذه المره بطريقه صحيحه مالذي يعنيه هذا
    "Never drop a call." What does that even mean? Open Subtitles "لا تنقطع مكالمة واحده" ما الذي يعنيه هذا أصلاً؟
    I don't even get the Meaning of that. Open Subtitles أن لا أفهم ماذا يعنيه هذا القول
    What the fuck is that supposed to mean, white boy? Open Subtitles ما المفترض أن يعنيه هذا أيها الفتى الأبيض ؟
    Everyone knows what that would mean. Open Subtitles يعرف الجميع ما قد يعنيه هذا
    What's that supposed to mean, you raised my children? Open Subtitles مالذي يجب أن يعنيه هذا, أنتي ربيّتي أطفالي؟
    What do you mean by that? Open Subtitles وما الذي يعنيه هذا ؟
    The implications of this change for the United Nations are clear: future success hinges on its ability to achieve a unity of purpose among its diverse departments, funds and programmes, enabling it to act coherently and deploy its resources strategically. UN ١٨ - وما يعنيه هذا التحدي بالنسبة لﻷمم المتحدة واضح: فتحقيق النجاح مستقبلا يتوقف على قدرة اﻷمم المتحدة على أن تحقق وحدة الهدف بين إداراتها وصناديقها وبرامجها المختلفة، بما يمكنها من العمل بطريقة متسقة ومن استخدام مواردها استخداما استراتيجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus