"يعود الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • return to
        
    • back to
        
    • belongs to
        
    • was due to
        
    • up to
        
    • belonged to
        
    • back in
        
    • returns to
        
    • returning to
        
    • is due to
        
    • comes back
        
    • coming back
        
    • ago as
        
    • due to the
        
    • it is for the
        
    This outcome suggests that peace is beginning to return to that country. UN هذه النتيجة تشير الى أن السلم بدأ يعود الى ذلك البلد.
    Isn't Matt moving back to Miami in, like, two weeks? Open Subtitles أليس مات ان يعود الى ميامي في، مثل، أسبوعين؟
    The credit belongs to the Crimeways staff. They dig up the details. Open Subtitles الفضل يعود الى اعضاء قسم الجرائم, فهم الذين نقّبوا عن التفاصيل,
    That reservation was due to inconsistency with domestic law. UN وأفاد بأن هذا التحفظ يعود الى تنافر مع القانون الداخلي.
    That ain't up to me. That's up to a jury. Open Subtitles ذلك لا يعود لى انه يعود الى هيئة المحلفين
    One belonged to Lonnie, the other one was a burner. Open Subtitles أحده يعود الى لوني و الثاني كان مسبوق الدفع
    The deported alien may return to Finland if the removal decision has been enforced and the Supreme Administrative Court, after the enforcement, has quashed it. UN ويجوز للأجنبي المرحل أن يعود الى فنلندا إذا تم إنفاذ قرار الإبعاد ثم نقضته المحكمة الإدارية العليا بعد ذلك.
    World trade volume had grown unusually rapidly in 1994 and it was expected to return to a slower growth rate in 1995. UN وكان حجم التجارة العالمية قد نما في عام ١٩٩٤ بسرعة غير عادية وكان من المتوقع أن يعود الى معدل نمو أبطأ في عام ١٩٩٥.
    This law requires that the legitimate owner return to Croatia in order to reclaim his or her property. UN ويشترط هذا القانون على المالك الشرعي أن يعود الى كرواتيا ليطالب بممتلكاته.
    About an hour ago. He's not coming back to CTU. Open Subtitles منذ حوالى ساعة لن يعود الى وحدة مكافحة الارهاب
    It's a half-hour by boat. Medevac's gotta get back to the hospital. Open Subtitles انها على بعد نصف ساعة بالقارب ميفاك سوف يعود الى المستشفى
    - Sean? Sean, this box has to go back to the FBI. Open Subtitles شون , ذلك الصندوق يجب ان يعود الى الاف بى اى
    Besides, the real credit belongs to my assistant, Miss Miles. Open Subtitles بالأضافة, ان الفضل الحقيقى يعود الى مساعدتى, الأنسة ميلز
    The deed to this property, everything and everything inside, now belongs to Monsieur Rastignac Open Subtitles العقد لهذه الملكية كل شئ ,كل شئ بالداخل الان يعود الى السيد راسنياك.
    More than likely belongs to one of our suspects. Open Subtitles من المرجح اكثر أن يعود الى أحد المشتبهين بهم
    That success was due to the cooperation of the administering Power with the Committee. UN وهذا النجاح إنما يعود الى تعاون الدولة القائمة باﻹدارة مع اللجنة.
    As for the election mechanism, that is up to the small States to decide. UN أما بالنسبة ﻵلية الانتخابات، فإن تقرير ذلك يعود الى الدول الصغيرة.
    When we found all that blood at Rockaway Beach, we thought it belonged to Preeda Boonark or Ryan's accomplice. Open Subtitles عند عثورنا على هذا الكم من الدم على شاطئ روكواي ظننا أنه يعود الى بريدا بونارك أو مساعد راين
    Anyway, I already told him he's back in the firm, mate. Open Subtitles على أي حال، لقد أبلغتة أن يعود الى العمل معي
    Only then will we find salvation when our Lord, Jesus Christ, returns to establish a new kingdom of God in Jerusalem. Open Subtitles عندها فقط سنجد الخلاص عندما ربنا، يسوع المسيح يعود الى مملكته الجديدة من الله في أورشليم
    with the additional condition that he'd be deported and not returning to the United States. Open Subtitles مع شرط إضافي ان يرحل ولا يعود الى الولايات المتحدة
    In large part this difference is due to differences in post adjustment and Local level salary scales between the two duty stations. UN وهذا الفارق يعود الى حد كبير الى وجود فوارق بين مركزي العمل هذين فيما يخص تسويات مقر العمل وجداول المرتبات بالرتبة المحلية.
    He goes to the gate, stays there until it's dark then comes back inside and say: "Tomorrow I leave". Open Subtitles "سأعود الى بيتي،سأعود الى بيتي" يذهب من خلال هذا الباب ، ويبقى حتى يعم الظلام ثمّ يعود الى الداخل ويقول" غداً سأرحل"
    In the case of efforts to ban nuclear testing, a good start was made as long ago as 1963 by the conclusion of the partial test-ban Treaty. UN وفي حالة الجهود المبذولة لحظر التجارب النووية، فقد كان إبرام معاهدة الحظر الجزئي للتجارب بداية طيبة حدثت منذ وقت طويل يعود الى عام ٣٦٩١.
    26. Following the identification of the future project, it is for the Government to establish its relative priority and to assign human and other resources for its implementation. UN ٦٢- وبعد تحديد معالم المشروع المقبل، يعود الى الحكومة أمر البت في وضع أولويته النسبية وأمر تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus