"يعيده" - Traduction Arabe en Anglais

    • bring him back
        
    • give it back
        
    • send him back
        
    • him up
        
    • returned
        
    • return it
        
    Put that fourth plate away, it won't bring him back. Open Subtitles ضعي هذا الصحن الرابع بعيداً إنه لن يعيده إليك
    You let Moses kill my son. No god can bring him back. Open Subtitles أنت تركت موسى يقتل إبنى لا يوجد إله يمكنه أن يعيده
    I can bring him back alive or I can ship him back in pieces. Open Subtitles أستطيع أن يعيده على قيد الحياة أو أنا يستطيع شحنت له مرة أخرى في قطعة.
    He wanted to give it back to you, but I traded him the cherry bomb instead. Open Subtitles أراد أن يعيده لك ولكني قايضته بدل القنبلة
    If he reads from it, it'll send him back. Open Subtitles إذا قرأ منه سوف يعيده إلى وطنه
    It's not gonna bring him back, so I don't want to know... [light instrumental music] Open Subtitles هذا لن يعيده لذا لا أريد أن أعرف و هذا سبب وجيه
    But it won't bring him back for you to sit alone night after night. Open Subtitles ولكن جلوسك لوحدك ليلة بعد ليلة لن يعيده مرة ثانية.
    And I'm starting to realize... there's nothing I can do to bring him back. Open Subtitles وقد بدأت في اعلم انه لا يوجد ما قد يعيده
    And there's nothing that you can do that will bring him back now. Open Subtitles وليس هناك شيء يمكنك فعله سوف يعيده مجددًا
    And you can punish yourself as much as you want, And that's never gonna bring him back. Open Subtitles ويمكنكَ معاقبة نفسكَ قدر ما تشاء، ولن يعيده ذلك أبداً
    There is nothing you can do to bring him back. Open Subtitles ليس بامكانك فعل شئ يعيده للحياه مرة أخرى
    I knew finding his killer Wouldn't bring him back, but... Open Subtitles كنتُ أعلم بأنّ إيجاد قاتله لن يعيده حيّاً، ولكن...
    Worrying about him isn't gonna bring him back anytime sooner, and meanwhile, we need to get on with our lives and have some fun. Open Subtitles القلق عليه لن يعيده لنا قريبا، وبنفس الوقت علينا المضي بحياتنا
    But ditching your own talent, what makes you you, that's not gonna bring him back. Open Subtitles لكن دفنك لمواهبك، التي تجعلكِ أنتِ، لن يعيده ذلك للحياة.
    Well, sorry isn't gonna bring him back, is it? Open Subtitles حسناً ، حتى أسفك هذا لن يعيده ، أليس كذلك ؟
    Or better yet, have Escher give it back. Open Subtitles أو الأفضل من ذلك ، أطلبي من آيشر أن يعيده
    I guess he realized he probably shouldn't give it back to you until after you've had the interviews. Open Subtitles أعتقد بأنه أدرك أن عليه غالباً ألا يعيده إليك حتى ما بعد مقابلات التوظيف
    - So when he went away he had something belong to me, and he no give it back. Open Subtitles عندما غادر كان لديه شيء يعود لي ولم يعيده
    Let light send him back to the light. Open Subtitles لنجعل الضوء يعيده إلى الضوء
    You woke him up, you put him back to sleep! Open Subtitles أنت من أيقظـه ، أنت من يعيده للنوم
    Since it wasn't returned yesterday, it can be there today. Open Subtitles بما انَّ لا أحد أعاده بالأمس، فلن يعيده اليوم أيضاً
    A law passed by the Parliament is presented to the President of the Republic who may return it to the Chamber of Deputies. UN ويقدم أي قانون يقره البرلمان إلى رئيس الجمهورية الذي يجوز لـه أن يعيده إلى مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus