"يغيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • miss
        
    • borne in
        
    • bear
        
    • kept in
        
    • bearing in
        
    • keep in
        
    • absent
        
    • sight
        
    • away
        
    • missing
        
    • gone
        
    • escape
        
    • mindful
        
    • misses
        
    • him out
        
    The kind of time that makes us miss the exchange. Open Subtitles هذا النوع من الوقت الذي يجعلنا يغيب عن الصرف.
    You can't let my kid miss a week of school! Open Subtitles لا يمكنك أن تدعي طفلي يغيب أسبوع عن المدرسة
    It must be borne in mind that intentional mutilation may also be an element of concealing separate criminal offences which resulted in the death. UN كما يجب ألا يغيب عن البال أن التشويه المتعمد للجثة قد يكون جزءا من عملية إخفاء معالم جرائم أخرى أدت إلى الوفاة.
    This is an important aspect, and we should bear this mind in establishing new States on a new legal basis. UN وهذا جانب هام، وينبغي ألا يغيب هذا عن أذهاننا لدى إنشاء دول جديدة تقوم على أساس قانوني جديد.
    However, it should be kept in mind that Eritrea and Ethiopia are two of the poorest countries in the world. UN إلا أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال بأن إريتريا وإثيويبا هما بلدان من أفقر البلدان في العالم.
    bearing in mind that the authors' original entitlement to their properties was not predicated on their citizenship, the Committee found that the citizenship requirement was unreasonable. UN لا يغيب عن البال أن الحق الأصلي لأصحاب البلاغات في ممتلكاتهم لم يكن مرتبطاً بالجنسية، فقد اعتبرت اللجنة أن اشتراط الجنسية اشتراط غير معقول.
    Let us keep in mind that the Haitian people enjoy the best police force in their nation’s history. UN ويجب ألا يغيب عن بالنا أن شعب هايتي يتمتع بوجود أفضل قوة شرطة في تاريخ بلده.
    I mean, that whole miss perfect thing is super annoying. Open Subtitles أعني، أن يغيب كله الشيء المثالي هو السوبر مزعج.
    Nah, he'll miss eventually. Open Subtitles وقام خلاله، وانه سوف يغيب في نهاية المطاف.
    Yeah, it's not like you to miss a step in the clothing department. Open Subtitles نعم، انها ليست مثلك يغيب خطوة في قسم الملابس.
    miss Richards, we can't open the closet in the back hallway. Open Subtitles يغيب ريتشاردز ، ونحن لا يمكن فتح خزانة في الرواق الخلفي.
    It's not like Chris to miss work two days in a row. Open Subtitles انه ليس كريس الذي يغيب يومين على التوالي
    In administering that authority, it should be borne in mind that the staffing table had not yet been approved. UN وينبغي لدى ممارسة تلك الصلاحية، ألاﱠ يغيب عن البال أنه لم تتم الموافقة بعد على ملاك الموظفين.
    It should moreover be borne in mind that the number of complaints usually exceeds the number of verified violations. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي ألا يغيب عن البال أن عدد الشكاوى يتجاوز عادة عدد الانتهاكات المتحقق منها.
    Here we must bear in mind that national actions are of the essence, but international cooperation is also necessary. UN وهنــا ينبغي ألا يغيب عن البال أن التدابير الوطنية هي اﻷساس، وإن كان التعاون الدولي ضروريا أيضا.
    One should also bear in mind that, although they are an essential step in the peace process, elections in themselves will not resolve the crisis in Côte d'Ivoire. UN ولا ينبغي أن يغيب عن الأذهان أيضاً أن الانتخابات لن تحل الأزمة في كوت ديفوار بحد ذاتها على الرغم من أنها تمثل خطوة أساسية في عملية السلام.
    It should be kept in mind that a lump-sum design would require an immediate cash outlay by the Organization, rather than spreading the pension payments out over the lifetime of the participant, as with the current scheme. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن نظام دفع مبلغ جزافي يقتضي من المنظمة أن تدفع نفقة نقدية فورية، بدلا من توزيع مدفوعات التقاعد على مدى عمر المشارك، كما هو عليه الوضع في النظام الحالي.
    Paraguay favours expanding the number of Council members while bearing in mind geographic equilibrium and the new geopolitical reality in which we live. UN إن باراغواي تؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس بينما لا يغيب عن بالها التوازن الجغرافي والواقع الجغرافي السياسي الجديد الذي نعيش فيه.
    Nevertheless, we must keep in mind that our efforts derive from a shared belief that reform is necessary to reflect twenty-first-century realities. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن جهودنا تنبع من إيمان مشترك بضرورة الإصلاح للتعبير عن واقع القرن الحادي والعشرين.
    This is a field in which debt activists have been largely absent. UN وهذا ميدان يغيب الناشطون المهتمون بالديون عن التواجد فيه غياباً شديداً.
    Indonesia believes, however, that the international community should not lose sight of exploring innovative ways and means to combat illegal fishing. UN ولكن إندونيسيا ترى أنه ينبغي ألا يغيب عن بال المجتمع الدولي استكشاف سبل ووسائل خلاقة لمكافحة الصيد غير القانوني.
    Yeah, sometimes my dad goes away if he's shooting a movie. Open Subtitles نعم، يغيب والدي أحياناً عندما يصوّر فيلماً.
    20. Also missing from the Secretary-General's report is an explanation of how ECA fits into the proposal. UN 20 - كما يغيب عن تقرير الأمين العام تفسير لكيفية اتساق وضع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المقترح.
    bearing in mind the effort that has gone into preparing for the session, it is quite possible that some version of that scenario could occur. UN وإذ لا يغيب عن بالنا الجهد المبذول في اﻹعداد للدورة، فإن من الممكن جدا أن يحدث بشكل ما ذلك السيناريو.
    As we discuss the situation in Bosnia and Herzegovina, another development in the region must not escape our attention. UN وبينمــا نناقش الحالة في البوسنة والهرسك، يجب ألا يغيب عــن بالنــا تطــور آخر يحدث في المنطقة.
    We must take pride in our achievements, but we must always be mindful that our mission is not yet accomplished. UN ويجب أن نعتز بإنجازاتنا، ولكن ينبغي ألاّ يغيب عن بالنا أنه لم يتم إنجاز مهمتنا بعد.
    Which meant the misses got dragged out into the Parisian limelight. Open Subtitles وهو ما يعني ان يغيب حصلت أخرج الى الاضواء الباريسية.
    Right in front of me. You knocked him out. Open Subtitles -جعلته يغيب عن الوعي، عليك أن تخبرني بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus