"يغير أي شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • change anything
        
    • changes anything
        
    • alter anything
        
    • changed anything
        
    Don't worry. This won't change anything between us at school. Open Subtitles لاتقلق, هذا لن يغير أي شيء بيننا في المدرسة
    Incorporation would thus not change anything with regard to the existing state of law in Denmark. UN وهكذا فإن الإدماج لن يغير أي شيء فيما يتعلق بالوضع الحالي للقانون في الدانمرك.
    And dragging Bay down here to tell us that you're a safe driver and you like to cook won't change anything. Open Subtitles وسحب خليج إلى هنا ليقول لنا أنك سائق آمن وكنت ترغب في طهي لن يغير أي شيء.
    You can throw it right in if it changes anything. Open Subtitles يمكنك أن تفعل هذا إن كان يغير أي شيء
    I just hope that Chris killing one extra man on the Titanic didn't alter anything in the present. Open Subtitles أتمنى فقط أن قتل (كريس) لرجل إضافي على الـ (تيتانيك) لم يغير أي شيء في الحاضر
    I'm not sure what that was about, but it doesn't change anything. Open Subtitles لست متأكدة ماذا كان سبب هذا؟ ولكن هذا لا يغير أي شيء
    Says the Founder. It doesn't change anything. Open Subtitles هذا ما قاله المؤسس، ولكن هذا لا يغير أي شيء.
    I just didn't know whether to tell you or not, since it didn't change anything. Open Subtitles لم أكن أعرف إن كان علي إخبارك أم لا بما أن الأمر لم يغير أي شيء
    An extra 15 seconds probably won't change anything, hmm? Open Subtitles اضافي 15 ثانية على الأرجح لن يغير أي شيء ، هم ؟
    One more ship, that'll buy you a little more time, but ultimately, it's not going to change anything. Open Subtitles سفينة أخرى ستوفر لكم المزيد من الوقت لكن في النهاية، ذلك لن يغير أي شيء
    Do you really think that putting me behind bars is going to change anything on them streets? Open Subtitles هل تعتقد حقاً، أن وضعي خلف القضبان سوف يغير أي شيء في الشارع؟
    Glancing over there like that, it won't change anything. Open Subtitles النظر إلى هناك بهذه الطريقة لن يغير أي شيء
    Well, that's great, Pop, but it doesn't change anything. Open Subtitles هذا رائع يا بوب, لكن هذا لا يغير أي شيء.
    let's not let this change anything between us. Open Subtitles دعينا لا نسمح لهذا الأمر أن يغير أي شيء بيننا
    Well, it's nice to hear, but it doesn't change anything, Open Subtitles حسناً , من الجيد سماع هذا لكنه لا يغير أي شيء
    That doesn't change anything, because you're still a demon. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء لأنك مازلت شيطاناً
    Perhaps, instead of repeating the same actions, you should do things differently, see if that changes anything. Open Subtitles ربما، بدلا من تكرار نفس الإجراءات، يجب أن تفعل أشياء بشكل مختلف، معرفة ما إذا كان ذلك يغير أي شيء.
    - Jo, none of this changes anything that happened out there. Open Subtitles - جو، لا شيء من هذا يغير أي شيء ما حدث هناك.
    Don't think this changes anything. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا يغير أي شيء
    Changing the subject completely... you know it won't alter anything, right, me and Mary getting married? Open Subtitles تغييرالموضوعكلياً... أنت تعلم أن هذا لن يغير أي شيء. صحيح، زواجي أنا و (ماري)؟
    "If voting changed anything, they'd make it illegal." Open Subtitles إذا التصويت يغير أي شيء فهو يجعلها شرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus