It's not so strange. You're great at things we don't understand. | Open Subtitles | هذا ليس غريباً فأنتم مهتمون بأشياء لا يفهمها الشباب مثلنا |
That was a puzzling situation that no one outside the Conference could understand. | UN | وتلك حالة محيِّرة، لا يمكن لأحد من خارج مؤتمر نزع السلاح أن يفهمها. |
The law also requires courts to be accessible to all and work under a judicial system capable of producing quick and fair judgments that can easily be understood by the public. | UN | ويقتضي القانون أيضاً أن يكون الوصول إلى المحاكم متاحاً للجميع، وأن تعمل المحاكم في إطار نظام قضائي قادر على إصدار أحكام سريعة وعادلة يمكن للجمهور أن يفهمها بسهولة. |
Conversations during such meetings should be conducted in a language understood by the remand facility officer. | UN | وينبغي أن يكون الحوار بلغة يفهمها الموظفون بمركز الاحتجاز المؤقت. |
Such person charged with an offence is presume innocent until proven guilt, shall be informed in the language he understands well, should be given adequate time to defend himself. | UN | وتفترض براءة هذا الشخص المتهم إلى أن تثبت إدانته، ويجب إطلاعه على المعلومات بلغة يفهمها جيداً، كما ينبغي أن يتاح له الوقت الكافي للدفاع عن نفسه. |
Every person charged with an offence and every party to civil proceedings has the right to follow court proceedings in a language that he or she understands. | UN | ولكل شخص متهم بجريمة وكل طرف في دعوى مدنية الحق في متابعة المحاكمة بلغة يفهمها. |
In particular, scientific knowledge and information should be presented in a way that stakeholders understand and can act upon. | UN | وعلى الخصوص، ينبغي تقديم المعارف العلمية والمعلومات بطريقة يفهمها أصحاب المصلحة ويمكنهم أن يتصرفوا بالاستناد إليها. |
The information should be given in a language the detainee can reasonably be supposed to understand. | UN | وينبغي أن توفر المعلومات بلغة المحتجز التي يفترض لأسباب مقبولة أنه يفهمها. |
The information should be given in a language the detainee can reasonably be supposed to understand. | UN | وينبغي أن توفر المعلومات بلغة المحتجز التي يفترض لأسباب مقبولة أنه يفهمها. |
So this is a paper that maybe has an awkward or imprecise title that some may understand as the decision of the Conference, but this is not the case. | UN | إذن، فهذه ورقة ربما تحمل عنواناً مخجلاً أو غير دقيق قد يفهمها البعض على أنها مقرر المؤتمر، ولكن الأمر ليس كذلك. |
The conclusion was that one would be better off with simple texts that could be understood by all. | UN | والخلاصة أن من اﻷفضل إعداد نصوص بسيطة يمكن أن يفهمها الجميع. |
It must send a clear message that was understood by the public at large. | UN | ويجب أن يبث رسالة واضحة يفهمها الجمهور عموماً. |
Those handbooks contained detailed illustrations, thereby ensuring that they would be understood by the illiterate. | UN | واحتوت تلك الأدلة على رسوم توضيحية مفصلة، وبذلك تضمن أن يفهمها الأميون. |
However, cross-examination was a complex process, not easily understood by members of the general public. | UN | بيد أن استجوابهم عملية معقدة، لا يفهمها عموم الناس بسهولة. |
The Order prescribes that the minor is notified, in a language that he understands considering his age and degree of maturity, of his right to consult with a lawyer in private. | UN | ويفرض القانون إخطار القاصر، بلغة يفهمها تراعي سنه ودرجة نضجه، بحقه في استشارة محام سراً. |
The grounds should be communicated to him in a language he understands. | UN | ويجب أن يبلغ الموقوف بهذه اﻷسباب في لغة يفهمها. |
He's trying to convey a message that only he understands. | Open Subtitles | هو يحاول او يوصل رسالة ما هو وحده من يفهمها |
(i) To the person convicted or acquitted, in a language he or she understands and speaks fully; | UN | ' ١ ' الشخص المدان أو الذي تمت تبرئته بلغة يفهمها ويتكلمها تماما؛ |
The information on corporate responsibility must be understandable to the reader. | UN | ينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بمسؤولية الشركات واضحة قابلة لأن يفهمها القارئ. |
She also inquired whether a person who had just been arrested was informed not only of the charges against him but of his rights, in a language he understood. | UN | وهي تريد أيضاً معرفة ما إذا كان الشخص الذي يقبض عليه يبلﱠغ بالتهم الموجهة إليه ولكن أيضاً بحقوقه وذلك بلغة يفهمها. |
No, I like my music. I mean who cares if they don't get it, right? | Open Subtitles | لا، أحبُ الأغاني التي أكتبها، أقصد، من سيهتم إذا لم يفهمها أحد؟ |
Shall, if questioned in a language other than a language that he or she fully understands or speaks, have, free of cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness; | UN | يحصل بالمجان، في حال عدم استجوابه بلغة يفهمها ويتقنها تماماً، على مساعدة مترجم فوري كفؤ وعلى أي ترجمة تحريرية لازمة للوفاء بمقتضيات الإنصاف؛ |
He gets it. The kids always get it. | Open Subtitles | أنه يفهمها الأطفالُ دائماً يفهمونها |
You know, like only the unsub understands it notification kind of thing? | Open Subtitles | تعرفون,بحيث أن الجاني لوحده يفهمها كنوع من التنبيه؟ |
A pawn for an adult game that he doesn't understand. | Open Subtitles | وهو بمثابة بيدق في لعبة للكبار لا يفهمها |
She would tell me that I was the only one who really understood her. | Open Subtitles | كانت تقول أنني الشخص الوحيد الذي يفهمها |