"يفهمون" - Traduction Arabe en Anglais

    • understand
        
    • understood
        
    • understands
        
    • understanding of
        
    • get it
        
    The representative of FICSA pointed out that many staff still did not understand what the margin was or how the methodology should be applied. UN وأشار ممثل الاتحاد أن العديد من الموظفين لا يفهمون حتى الآن ما هو الهامش أو الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها المنهجية.
    Yeah, but they don't understand how we do things in little Italy. Open Subtitles نعم, ولكنهم لا يفهمون كيف نتعامل في ايطاليا, الوضع مختلف هناك
    They don't understand. They're still communicating with all the same users. Open Subtitles انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين
    And the only people who really understand just how bad are the ones without any say, without any voice. Open Subtitles والأشخاص الوحيدون الذين يفهمون حقاً مدى سوئه هم الأشخاص الذين ليس لهم أي قرار, وبدون أي صوت
    The capabilities of the UNHCR enterprise resource planning system were not well understood by users in country offices. UN فالمستخدمون في المكاتب القطرية لا يفهمون جيدا قدرات النظام الذي تستخدمه المفوضية لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    "If we're lucky, we have friends who understand that... Open Subtitles إذا كنا محظوظين، سيكون لدينا أصدقاء يفهمون ذلك
    Typical plebeian reaction: to hate when you do not understand. Open Subtitles رد فعل نموذدي للعامّة، عندما لا يفهمون فهم يكرهون
    We're the only two people who understand what that's like. Open Subtitles نحن شخصين فقط الذين يفهمون ما الذي هو مثل.
    Do these fucking people not understand how a fucking split-strike works? Open Subtitles هل هؤلاء الناس السخفاء لا يفهمون كيف يعمل تقسيم الخسائر؟
    Well, most people when don't understand something, they frown. Open Subtitles حسناً، بعض الناس لا يفهمون شيئاً يصيبهم بالعبوس
    They just don't understand yet, but they'll catch on. Believe me. Open Subtitles إنهم لم يفهمون الأمر حتى الآن ولكنهم سيصدقوننا فيما بعد
    Besides, most Americans can't understand the sophisticated subtlety of British humor. Open Subtitles كما أن معظم الأمريكيين لا يفهمون حس الفكاهة البريطاني المعقد
    The villagers are mindless brutes. They understand nothing else. Open Subtitles القرويّون همجيّون أغبياء لا يفهمون أيّ شيء آخر
    They don't understand why they're not with her anymore. Open Subtitles إنهم لا يفهمون هم ليسوا بجانبها بعد الأن
    Gays don't really understand the military... or vice versa. Open Subtitles الشواذ لا يفهمون العسكرية كثيراً أو العكس بالعكس
    - Why not? Today's audiences don't understand quality plays. Open Subtitles المشاهدون هذه الأيام لا يفهمون العروض ذات الجودة
    Foreigners who don't understand the language. Men who can't hold their jobs. Open Subtitles الأجانب الذين لا يفهمون اللغة الرجال الذين لا يحافظون علي وظائفهم.
    There's so few people in this company who understand. Open Subtitles قلائل هم الناس الذين يفهمون في هذه المجموعة
    You see, people are frightened by what they don't understand. Open Subtitles كما ترى الناس خائفون بجانب أنهم لا يفهمون الحقيقة
    They simply don't understand. It is useless to fight me. Open Subtitles إنهم ببساطة لا يفهمون أنه ما من جدوى لمواجهتي
    Back in the day, people understood things like respect, loyalty, honor. Open Subtitles في السابق، كنا الناس يفهمون أمور مثل الاحترام، الولاء، والشرف.
    It is my conviction that we will not have any meeting tomorrow, but everybody understands all of that, so if nobody says anything then you have to draw conclusions. UN في اعتقادي أننا لن نعقد أي اجتماع يوم غد، لكن الجميع يفهمون هذا كله، فإن لم يقُل أحد شيئاً، فعليكم استخلاص النتائج.
    Now everybody has a better understanding of what the concept of responsibility to protect means and how it can be used. UN وأصبح الجميع يفهمون الآن بشكل أفضل استخدامات مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    Everyone, my friends, my sister, they just, they just don't get it. Open Subtitles الجميــع ، اصدقـائي ، أختي إنهمـ ، إنهمـ لا يفهمون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus