The United Nations Population Fund (UNFPA) has published a report proposing an indicator framework for use in tracking progress of population and reproductive health programmes, subprogrammes and component projects. | UN | نشر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقريرا يقترح فيه استعمال إطار للمؤشرات في تتبع التقدم المحرز في البرامج السكانية وبرامج الصحــــة اﻹنجابية، والبرامج الفرعية والمشاريع المكونة لها. |
Senator Frogier had recently submitted a constitutional bill proposing that anyone born in New Caledonia or whose parents were born there, and their descendants, including disenfranchised Kanaks, could vote in any election. | UN | وقد قدّم عضو مجلس الشيوخ فروجييه مؤخرا مشروع قانون دستوري يقترح فيه أن أي شخص وُلد في كاليدونيا الجديدة أو وُلد فيها أبواه يحق له ولذريته، بمن فيهم الكاناك المحرومون، الإدلاء بأصواتهم في أي انتخابات. |
In particular, in the case of Madagascar, UNCTAD prepared a report proposing amendments to the draft competition law of this country. | UN | ففي حالة مدغشقر، بصفة خاصة، أعد الأونكتاد تقريرا يقترح فيه التعديلات التي يلزم إدخالها على مشروع قانون المنافسة في هذا البلد. |
In 1998, the Board had submitted a report suggesting substantial changes, which the Minister for Justice was considering in conjunction with his review of the 1986 Act. | UN | وكان المجلس قدم تقريراً في عام 1998 يقترح فيه إجراء تغيرات واسعة النطاق، حيث تنظر فيه وزارة العدل حالياً بالإضافة إلى مراجعة قانون 1986 في الوقت نفسه. |
Before the presidency of Pakistan, Ambassador Paul Meyer of Canada had written to me suggesting that we should hold a second round of structured discussions on the four topics that had been discussed during the Norwegian presidency. | UN | وقبل رئاسة باكستان، أرسل لي سعادة سفير كندا السيد بول مايير خطابا يقترح فيه عقد جولة ثانية من المناقشات المنظمة بشأن المواضيع الأربعة التي نوقشت خلال الرئاسة النرويجية. |
The presumed reason for his arrest was a statement he had made through a local radio station proposing the dismissal of some high-ranking officials of the armed forces to solve the problem of drug trafficking. | UN | والسبب المُفترض لاعتقاله هو بيان أدلى به عبر محطة إذاعية محلية يقترح فيه عزل بعض كبار المسؤولين السامين في القوات المسلحة لحل مشكلة الاتجار بالمخدرات. |
Lastly, at the same time as the Fund is proposing to spend over $2 million in support of the Lawson system, the Fund is also asking for 10 new IT posts in support of the ERP for 2008 when the project will not be started until 2009. | UN | وأخيرا، وفي الوقت الذي يقترح فيه الصندوق إنفاق ما يزيد عن مليوني دولار من أجل دعم نظام لوسون، يطلب الصندوق أيضا إتاحة 10 وظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات لدعم نظام تخطيط موارد المؤسسة في عام 2008، في حين أن المشروع لن يبدأ حتى عام 2009. |
In April 2006, the Minister of Justice submitted a bill to the Parliament proposing amendments to several provisions on Sexual Offences in the General Penal Code, including the provisions on prostitution. | UN | قدم وزير العدل في نيسان/أبريل 2006 مشروع قانون إلى البرلمان يقترح فيه إجراء تعديلات على أحكام عديدة تتعلق بالجرائم الجنسية في قانون العقوبات العام، بما فيها الأحكام المعنية بالبغاء. |
In June 2000, the Secretary-General submitted a report to the General Assembly proposing a major refurbishment of the complex (A/55/117 and Add.1). | UN | وفي حزيران/يونيه 2000، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة يقترح فيه إجراء تجديدات رئيسية في المجمَّع (A/55/117 و Add.1). |
By its resolution 55/162, on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit, the General Assembly requested the Secretary-General to draft a report proposing detailed strategies to put into practice the Millennium Declaration and to achieve its aims. | UN | وبموجب القرار 55/162، بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يقترح فيه استراتيجيات تفصيلية لتنفيذ إعلان الألفية وبلوغ أهدافه المتوخاة. |
To that end, we urge the Central American Council of Lawyers for Human Rights, with the support of the General Secretariat of the Central American Integration System (SG-SICA), to carry out a study of its human rights activities and to submit a report thereon proposing ways and means of encouraging and systematizing these activities. | UN | وحرصا على إنجاح ذلك، نحث مجلس أمريكا الوسطى للمدعين العامين لحقوق اﻹنسان على أن يقوم، بدعم من اﻷمانة العامة لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، بإجراء دراسة وتقديم تقرير عن أنشطته الترويجية، يقترح فيه سبل ووسائل تعزيزها وإجرائها بشكل منتظم. |
In that connection, his delegation had put forward a draft resolution (A/C.2/65/L.16) proposing that 2012 should be declared the International Year of Quinoa. | UN | وفي هذا الصدد، قدَّم وفده مشروع قرار (A/C.2/65/L.16) يقترح فيه أن تُعلَن سنة 2012 السنة الدولية للكينو. |
31. In paragraph 28 of its resolution 66/237, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a comprehensive report proposing different options for the representation of staff members before the internal Tribunals, including a detailed proposal for a mandatory staff-funded mechanism. | UN | 31 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 28 من قرارها 66/237، أن يقدم تقريرا شاملا يقترح فيه مختلف الخيارات لتمثيل الموظفين أمام المحاكم الداخلية، بما في ذلك اقتراح مفصل لإنشاء آلية إلزامية يمولها الموظفون. |
177. The report of the Secretary-General proposing different options for the representation of staff members before the internal Tribunals and a mandatory staff-funded mechanism is contained in annex II. | UN | 177 - ويرد في المرفق الثاني تقرير الأمين العام الذي يقترح فيه مختلف الخيارات المتاحة لتمثيل الموظفين أمام المحكمتين الداخليتين وآلية إلزامية يمولها الموظفون. |
That was the second time in February that the Conference has received the full text of a treaty banning nuclear tests and proposing solutions for a rapprochement on the various controversial issues that are still being negotiated. | UN | وهذه هي المرة الثانية خلال شهر شباط/فبراير الجاري التي يتلقى فيها مؤتمر نزع السلاح نصاً متكاملاً لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يقترح فيه حلولاً توفيقية لمختلف الموضوعات التي ما زالت موضع خلاف في المفاوضات حول المعاهدة. |
" Having considered the report of the Secretary-General proposing that the mandate of UNAMIC be expanded to include training in mine clearance and the initiation of a mine-clearance programme (S/23331 and Add.1), | UN | " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام الذي يقترح فيه توسيع ولاية بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمــة فـي كمبوديـا لكـي تشمــل التدريــب علـى ازالــة اﻷلغـام وبـدء برنامـج لازالتهـا (S/23331 and Add.1)، |
10. The Commission also decided to hold its 2003 substantive session between 31 March and 17 April 2003, and in that context requested the Bureau to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a draft resolution proposing those dates. | UN | 10 - وقررت الهيئة أيضا عقد دورتها الموضوعية لعام 2003 بين 31 آذار/مارس و 17 نيسان/أبريل 2003، وفي هذا السياق طلبت إلى المكتب أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين مشروع قرار ذي صلة يقترح فيه هذه المواعيد. |
The Board furthermore requested the Director-General to submit a report to its next session suggesting ways and means of generating funds for the Organization for the purpose of implementing technical cooperation programmes, including the revitalization of the Industrial Development Fund (IDB.21/Dec.10). | UN | كما طلب المجلس الى المدير العام أن يقدم اليه في دورته القادمة تقريرا يقترح فيه سبلا ووسائل لتوفير اﻷموال اللازمة للمنظمة لتنفيذ برامج التعاون التقني ، بما في ذلك انعاش صندوق التنمية الصناعية )م ت ص-١٢/م-٠١( . |
In June 2002, the new PA Cabinet presented an integrated, 100-day programme for government action, suggesting appropriate reform measures, including streamlining of the civil service payroll and guidelines for modernizing Ministries. | UN | ففي حزيران/يونيه 2002، قدم مجلس الوزراء الجديد في السلطة الفلسطينية برنامجاً متكاملاً للعمل الحكومي على مدى فترة 100 يوم يقترح فيه اتخاذ تدابير إصلاحية ملائمة، بما في ذلك تبسيط وتحسين نظام مرتبات الخدمة المدنية، ومبادئ توجيهية لتحديث الوزارات(36). |
(d) Requested the Director-General to submit a report to the Industrial Development Board at its next session suggesting ways and means of generating funds for the Organization for the purpose of implementing technical cooperation programmes, including the revitalization of the Industrial Development Fund. | UN | )د( طلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته القادمة تقريرا يقترح فيه سبلا ووسائل لتوفير اﻷموال اللازمة للمنظمة لغرض تنفيذ برامج التعاون التقني ، بما في ذلك انعاش صندوق التنمية الصناعية . |
The Secretary-General of the United Nations has submitted a report on international cooperation in space activities for enhancing security in the post-cold-war era, in which he proposes to broaden international cooperation in the area by revitalizing existing mechanisms and by producing new cooperation mechanisms as well. | UN | لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا. |