At the same time, the report provides information on progress in the participation of women in public life. | UN | وفي الوقت ذاته، يقدم التقرير معلومات بخصوص التقدم المحرز في مجال مشاركة المرأة في الحياة العامة. |
the report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. | UN | يقدم التقرير سردا دقيقا لعمل مجلس الأمن ويبين المسائل المتعددة المدرجة في جدول أعماله. |
3. the report provides limited disaggregated statistical data by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. | UN | 3 - يقدم التقرير بيانات إحصائية محدودة موزعة حسب نوع الجنس بشأن وضع النساء في المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
The Secretary-General was requested to submit the report on this question to the Commission at its forty-third session. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير الذي يعده بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين. |
In conclusion, the report presents some recommendations, including the promotion of inclusive financial institutions. | UN | وفي الختام، يقدم التقرير بعض التوصيات الداعية إلى تشجيع إنشاء مؤسسات مالية شاملة. |
the report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq and on operational and security matters. | UN | كما يقدم التقرير استكمالا لأنشطة ممثلي الخاص للعراق وآخر ما استجد بشأن المسائل المتصلة بالعمليات والأمن. |
Finally, the report provides information on the evaluation of technical cooperation programmes undertaken in 1998. | UN | وأخيرا، يقدم التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1998. |
the report provides an account of the efforts undertaken in the context of cooperation between the two organizations since the last session of the General Assembly. | UN | يقدم التقرير بيانا بالجهود التي بذلت في سياق التعاون بين المنظمتين منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
Within this context, the report provides a critical review of the scope and value of evaluation work in 1997, highlighting both achievements and areas for improvement. | UN | وفي هذا السياق، يقدم التقرير استعراضا نقديا لنطاق وقيمة أعمال التقييم التي تمت في عام ١٩٩٧، مبرزا المنجزات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين. |
8. the report provides no information on other forms of violence against women such as rape and sexual assault. | UN | 8 - لا يقدم التقرير أي معلومات عن أشكال أخرى من العنف ضد المرأة كالاغتصاب والاعتداء الجنسي. |
9. the report provides no information on other forms of violence against women such as rape and sexual assault. | UN | 9 - لا يقدم التقرير أي معلومات عن أشكال أخرى من العنف ضد المرأة كالاغتصاب والاعتداء الجنسي. |
In this case, the report provides the information that the Working Group has in its files and therefore reports that no new information was received. | UN | وفي هذه الحالة، يقدم التقرير المعلومات الموجودة في ملفات الفريق العامل ويبلغ بالتالي أنه لم يتلق معلومات جديدة. |
5. Requests the working group to submit the report on its eighth session to the Sub-Commission at its fifty-eighth session. | UN | 5- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم التقرير المتعلق بدورته الثامنة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit the report requested in resolution 61/246 as expeditiously as possible. | UN | توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المطلوب في القرار 61/246 في أسرع وقت ممكن. |
Lastly, the report presents observations about trends in the region and recommendations on the way forward. | UN | وختاما، يقدم التقرير ملاحظات عن الاتجاهات في المنطقة وتوصيات عن كيفية التقدم للأمام. |
Therefore, the report gives a list of acts constituting racial discrimination against children but does not claim to be comprehensive at this stage in the research. | UN | وعليه، يقدم التقرير قائمة بالأفعال التي تشكل تمييزا عنصريا ضد الأطفال، دون أن يدعي الشمول في هذه المرحلة من البحث. |
Against this background, the report makes the following recommendations. | UN | واستناداً إلى هذه المعلومات الأساسية، يقدم التقرير التوصيات التالية. |
In that regard, the report provided three key messages. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم التقرير ثلاث رسائل رئيسية. |
At the same time, the report offers a coherent analysis of the challenges and constraints faced at each level. | UN | وفي الوقت نفسه، يقدم التقرير تحليلا متسقا للتحديات والقيود التي ووجهت على كل مستوى. |
Fourth report due in 2015 | UN | يقدم التقرير الرابع في عام 2015 |
it presents an illustrative but not an exhaustive account of South-South activities during the biennium. II. Developing countries | UN | كما يقدم التقرير بشكل توضيحي وإن لم يكن شاملا عرضا للأنشطة المضطلع بها فيما بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين. |
10. The Secretary-General is requested to introduce the report orally at an appropriate time under the agenda item entitled " Report of the Secretary-General on the work of the Organization " . | UN | ٠١ - يرجى من اﻷمين العام أن يقدم التقرير شفويا في الوقت المناسب في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة " . |
The report has not been presented to the Parliament since it is not a requirement. | UN | ولم يقدم التقرير إلى البرلمان لأن ذلك ليس شرطاً. |
No report was submitted as required or a report was submitted but no number was entered in the relevant reporting form: | UN | لم يقدم التقرير كما هو مطلوب، أو قُدم ولكن دون إيراد أي رقم في استمارة الإبلاغ ذات الصلة: |
In addition, it provides an update of current activities of the United Nations system in the area of ageing. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير استكمالا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة حاليا في مجال الشيخوخة. |
She hoped that the next report would provide data that were comparable, so that relative shares and trends could be seen. | UN | وأعربت عن أملها في أن يقدم التقرير التالي بيانات قابلة للمقارنة حتى يمكن تبيُّن الأنصبة النسبية والاتجاهات. |
He suggested that the report should be submitted at the next session of the Sub—Commission. | UN | وأخيراً اقترح أن يقدم التقرير في الدورة المقبلة للجنة الفرعية. |