"يقدم هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the present
        
    • submit such
        
    • submit the
        
    • submit this
        
    • provides
        
    • present this
        
    • submit that
        
    • present the
        
    • such a
        
    • submit it
        
    • report this
        
    In addition, the present report provides information on measures taken to address the challenge of illicit small arms. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    the present report is being submitted pursuant to that request. UN ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Therefore, in an effort to reduce redundancy and streamline documentation, the present report provides additional comment only where required. UN ومن ثم، وسعيا للحد من التكرار ولتبسيط الوثائق، لا يقدم هذا التقرير تعليقات إضافية، إلا عند الاقتضاء.
    The Prosecutor may submit such an application within one year from the day that the final judgement was pronounced. UN ويجوز للمدعي العام أن يقدم هذا الطلب في غضون عام واحد من يوم صدور الحكم النهائي.
    the present report provides an update on recent activities of mercenaries and private military and security companies. UN يقدم هذا التقرير تحديثاً للأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    the present report provides a review of the operation of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عن تسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    the present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. UN يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    the present report provides a summary of activities undertaken by the independent expert on minority issues since the submission of her previous annual report. UN يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ تقديم تقريرها السنوي السابق.
    the present report provides a summary of activities undertaken by the independent expert on minority issues. UN يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    Pursuant to General Assembly resolution 60/266, the present report provides an update on the progress of training in United Nations peacekeeping. UN عملا بقرار الجمعية العامة 60/266، يقدم هذا التقرير استكمالا عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    the present report provides a review of the implementation of the 2009 joint workplan of the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2009.
    the present chapter presents an overview of the principal trends observed and measures taken in the areas contemplated by the provisions of the Convention. UN يقدم هذا الفصل لمحة عن الاتجاهات الرئيسية التي اتضحت والإجراءات التي اتخذت في المجالات التي استهدفتها أحكام الاتفاقية.
    As requested by the Council, the present report provides further information on the operational modalities and the implementation of the management and accountability system. UN ووفقا لما طلبه المجلس، يقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات عن الطرائق التنفيذية لنظام الإدارة والمساءلة وتنفيذه.
    the present report provides an overview of the work undertaken by the United Nations Statistics Division to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للعمل الذي تضطلع به شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية من أجل بناء القدرات الإحصائية الوطنية وتعزيزها.
    the present report provides information on the updated financial position of 23 closed peacekeeping missions as at 30 June 2010. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام الثلاث والعشرين المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2010.
    the present report is submitted pursuant to the arrangements agreed upon by the Executive Board. UN يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    the present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The Prosecutor may submit such an application within one year from the day that the final judgement was pronounced. UN ويجوز للمدعي العام أن يقدم هذا الطلب في غضون عام واحد من يوم صدور الحكم النهائي.
    5. Requests the Chairman of the Commission to submit the present resolution to the General Assembly at its special session. UN ٥ - تطلب إلى رئيس لجنة المستوطنات البشرية أن يقدم هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    In its resolution 45/124 of 14 December 1990, the Assembly requested the Secretary-General to submit this report annually. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٤/١٢٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، أن يقدم هذا التقرير سنويا.
    In the light of that fact, my delegation has decided to present this factual quotation as an amendment, fully benefiting from the provisions of the Charter of the United Nations giving Member States the right to express their views about matters before the General Assembly. UN وفي ضوء هذا الواقع، قرر وفد بلدي أن يقدم هذا الاقتباس الفعلي كتعديل، مستفيدا استفادة كاملة من أحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تعطي الدول الأعضاء الحق في الإعراب عن وجهات نظرها بشأن الأمور المعروضة على الجمعية العامة.
    The Speaker was required to submit that resolution to the President. UN ويتعين على المتحدث أن يقدم هذا القرار إلى الرئيس.
    Using a series of highly interactive workbooks, specially trained tutors present the curriculum. UN وباستخدام أدلة عمل على أعلى درجة من التفاعل، يقدم هذا المنهاج الدراسي مرشدون مدربون خصيصا لهذا الغرض.
    The requesting country's laws need not be infringed for it to make such a request; it suffices that its important interests are affected. UN ولا يلزم أن تُخرَق قوانين البلد المقدم للطلب كي يستطيع أن يقدم هذا الطلب؛ إذ يكفي أن تتأثر مصالحه الهامة.
    1. In its resolution 52/93 of 12 December 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare, in consultation with Member States, a comprehensive report on the current status of rural women and prospects for improving their situation, and to submit it, through the Economic and Social Council, to the General Assembly in 1999. UN ١ - في القرار ٥٢/٩٣ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يُعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تقريرا شاملا عن المركز الحالي للمرأة الريفية وإمكانيات تحسين حالتها وأن يقدم هذا التقرير، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٩.
    Organization of the report this report presents a summary of the workshop presentations and discussions. UN 5- يقدم هذا التقرير موجزا للعروض المطروحة والمناقشات المعقودة في حلقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus