"يقطع" - Traduction Arabe en Anglais

    • interrupt
        
    • cut
        
    • cuts
        
    • cutting
        
    • go
        
    • break
        
    • goes
        
    • sever
        
    • breaks
        
    • cross
        
    • crossing
        
    • chopping
        
    • interrupted
        
    • slice
        
    • severed
        
    We interrupt your regularly scheduled programming to bring you this special notice. Open Subtitles نحن يقطع بك برمجة مواعيد منتظمة لتجلب لك هذا إشعار خاص.
    Sorry, Chad, I didn't mean to interrupt your moment of glory there. Open Subtitles عذرا، تشاد، لم أكن أقصد أن يقطع لحظة بك المجد هناك.
    During smuggling operations, Ntaganda’s troops cut off all access to the area. UN وخلال عمليات التهريب، يقطع جنود نتاغاندا جميع المنافذ المؤدية إلى المنطقة.
    I guess it can cut through anything, even the world itself. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن أن يقطع أي شيء، حتى العالم نفسه
    There's a moment in everyone's life that cuts you right in two. Open Subtitles هناك لحظات في حياة كل فرد يقطع لك الحق الي اثنين.
    Maroni's louts are minutes away from coming here and cutting your throat! Open Subtitles ماروني يبعد عنا القليل مجرد دقائق ويكون هنا وسوف يقطع حلقك
    For individual company accounts, there was a long way to go to arrive at a common international language. UN وفيما يتعلق بالحسابات الفردية للشركات، هناك شوط طويل يجب أن يقطع وصولاً إلى لغة دولية مشتركة.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    And, besodes, no guy's gonna cut offhos own fiinger. No way. Open Subtitles بالاضافه الى انه من المستحيل ان يقطع شخص اصبعه بنفسه
    ..Nor does the dagger cut the pumpkin all by itself. Open Subtitles ولا الخنجر يقطع القرع من تلقاء نفسه . النظام.
    Could impinge the ulnar nerve, cut the blood flow. Open Subtitles قد يصطدم بالعصب الزندي و يقطع تدفق الدماء
    Easily cuts through muscle and bone, and has the added advantage of making sure your victim's final emotion is terror. Open Subtitles يقطع بسهولة خلال العضلات والعظام ولديه ميزة إضافية وهى التأكد من أن تكون العاطفة الأخيرة لضحيتك هي الذُعر
    He's unable to rotate his wrists as he cuts. Open Subtitles انه غير قادر لتدوير معصميه كما انه يقطع.
    Nothing cuts a swathe through grass like an African bull elephant. Open Subtitles لا مخلوق يقطع مساحات شاسعة خلال العشب مثل الفيل الأفريقي
    I'm worried that your hernia is strangulated, which means that it's cutting off blood supply to your intestines, and you could go septic. Open Subtitles ,انا اشعر بالقلق ان يكون هذا الفتق مختنق هذا يعنى انه يقطع الامداد الدموى الواصل الى امعائك,مما قد يؤدى الى تعفنها
    Thus, an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels. UN وعليه، فإن الاتفاق الدولي يمكن أن يقطع شوطاً في سبيل إلغاء الملاذات الآمنة للكارتلات المحلية والدولية كذلك.
    You're making it too easy for couples to break up just because they hit a rough patch. Open Subtitles جعلت من السهل أن يقطع الناس علاقتهم ببعضهم الآخر فقط لإنهم مرواْ بفترة زمنية صعبة
    When major attacks can be put together for tens of thousands of dollars, $1 million dollars goes a very long way. UN وحينما يمكن تدبير الهجمات الرئيسية مقابل عشرات الآلاف من الدولارات، فإن مبلغ مليون دولار يقطع شوطا طويلا للغاية.
    If you could capture that airbase, it will sever the capital's supply lines, allowing the rest of our forces to move in. Open Subtitles اذا فى استطاعتك ان تستحوذ على هذه القاعدة الجوية , سوف يقطع امدادات خطوط العاصمة حتى تسمح بباقي قواتنا للتحرك
    Such a procedure breaks the commercial link between the issuer and the rating agency and eliminates the conflict of interest that leads to rating inflation. UN وهذا الإجراء يقطع الصلة التجارية بين مُصدِر الصك ووكالة التصنيف ويلغي تنازع المصالح المؤدي إلى تضخيم التصنيف.
    None of them cross the roads, as he wants Open Subtitles ولا يقطع إيا منهم الإشارات والشوارع بشكل عشوائي
    There were reports last night of a senior Rev Guard officer crossing the Jordanian border. Open Subtitles وصلتنا تقارير البارحة أن ضابطا كبيرًا في الحرس الإيراني يقطع الحدود الأردنية
    He's out chopping wood. He'll be back any second. Open Subtitles ذهب يقطع الحطب و سيعود في أيّة لحظة
    Where a deletion of text has been proposed, the original text is surrounded by parentheses which are in bold type, and where an addition of text has been proposed, the original text is interrupted by square brackets, which contain the proposed additional text in bold type. UN وفي المواضع التي يقترح فيها حذف النص، يحاط النص اﻷصلي بهلالين مطبوعين بالحرف البارز، وفي المواضع التي يقترح فيها إضافة نص، يقطع النص اﻷصلي قوسان معقوفتان تضمان النص اﻹضافي المقترح بالحرف البارز.
    He had to slice through four layers of tissue and up to an inch of subcutaneous fat. Open Subtitles كان لا بدّ أن يقطع أربعة من طبقات النسيج وبحدود بوصة من الدهن تحت الجلد
    ..until the wolf's bloodline is severed and the curse lifted. Open Subtitles حتي يقطع خط الدم للذئب قَطعتْ و ترفع اللعنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus