Chloe, tell us why you think you'd be a good roommate? | Open Subtitles | كلو، يقول لنا لماذا تعتقد أنك سوف تكون الحجرة جيدة؟ |
If anybody tries to sneak up on you, this will tell us. | Open Subtitles | إذا حاول أي شخص أن يتسلل خلفك، هذا سوف يقول لنا |
But the probe should tell us what we're dealing with. | Open Subtitles | ولكن التحقيق يجب أن يقول لنا ما نتعامل معه. |
Our Organization had its failures, but the Brahimi report tells us that we can do better in the future. | UN | وإن لمنظمتنا إخفاقاتها ولكن تقرير الإبراهيمي يقول لنا إننا يمكن أن نعمل على نحو أفضل في المستقبل. |
Well, that depends on how many parts I blow off before he tells us where the nymphs are. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعتمد على كم من الأطراف سأفجّر قبل أن يقول لنا أين هم الحوريات |
Mind telling us what you were doing dining with the victim? | Open Subtitles | العقل يقول لنا ما كنت تفعل تناولتي الطعام مع الضحية؟ |
Patrick here was about to tell us how I stole his idea. | Open Subtitles | باتريك هنا على وشك أن يقول لنا كيف قمت بسرقة فكرتته |
Why doesn't he tell us about a lot of things? | Open Subtitles | لماذا لا يقول لنا عن الكثير من الأشياء ؟ |
The reality is that pain is there to tell us something. | Open Subtitles | في الحقيقه ان هناك الم يريد ان يقول لنا شيءَ |
And he's trying to warn us, with this Ouija board, trying to tell us to find this woman so we know... | Open Subtitles | وهو يحاول أن يحذرنا عن طريق لوح أويجا , يحاول أن يقول لنا بأن نجد هذه المرأة حتى نعرف |
They refuse to tell us how much it's going to cost. | Open Subtitles | وهم يرفضون أن يقول لنا كم هو الذهاب الى التكاليف. |
Porter died trying to tell us what he'd found out about Latif. | Open Subtitles | توفي بورتر وهو يحاول أن يقول لنا ما اكتشف عن لطيف. |
I remember when we were little, Dad would tell us to button up our coats or we'd... | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغاراً، أبي كان يقول لنا أنه إذا لم نكن نلبس معاطفنا جيداً |
He was about to tell us exactly who she was. | Open Subtitles | وكان على وشك أن يقول لنا بالضبط ما كانت. |
Little fucker better tell us that spring is on the way. | Open Subtitles | يتوجب على اللعين الصغير أن يقول لنا أن الربيع آتٍ |
I don't think this band would've worked if we wasn't, because as soon as someone tries to tell us what to do... | Open Subtitles | لاعتقد بأن هذه الفرقه كانت ستعمل اذ لم نكن كذلك لان بمجرد ان يحاول شخصً ما ان يقول لنا مانفعله |
We're staying here until the judge tells us to go. | Open Subtitles | إحنا هنفضل هنا لحد ما القاضي يقول لنا امشوا. |
Simple logic, which does not aspire to explain the laws of the universe, tells us that systems based on confrontation are short-lived. | UN | المنطق البسيط، الذي لا يطمح إلى شرح قوانين الكون، يقول لنا إن الأنظمة القائمة على المواجهة قصيرة الأجل. |
He tells us that we can and we must conquer fear if we are to solve the problems of our planet and its people. | UN | إنه يقول لنا إن بإمكاننا، بل يجب علينا، أن نقهر الخوف إذا كان لنا أن نجد حلا لمشكلات كوكبنا وأهله. |
And now we have some chinless fuck in Brussels who's telling us we can't fly our own plane because of a volcano in Greenland. | Open Subtitles | والآن لدينا بعض اللعنة تشينليس في بروكسل الذي يقول لنا أننا لا يمكن أن تطير الطائرة الخاصة بنا بسبب بركان في غرينلاند. |
Maybe they were taunts, telling us that we're out of time. | Open Subtitles | ربما ذلك بغرض السخرية و يقول لنا إننا متأخرين كثيرا |
No one can benefit from his own illegal acts, as we are told by international law. | UN | ولا يمكن لأي امرء أن يستفيد من أعماله غير القانونية، كما يقول لنا القانون الدولي. |