"يلاحظون" - Traduction Arabe en Anglais

    • notice
        
    • to note
        
    • observe
        
    • note that
        
    • noticed
        
    • realize
        
    • noticing
        
    • they note
        
    • note the
        
    Still they don't notice. I can't take it anymore. Open Subtitles مازالوا لا يلاحظون لا أستطيع التحمل بعد الآن
    I see it everyday. They don't even notice what's going around them. Open Subtitles أرى ذلك كل يوم أنهم لا يلاحظون أبدا ما يدور حولهم
    Hurry up. People are starting to notice. - It's okay. Open Subtitles بدأ الناس يلاحظون لا يبدوا خيراَ نحتاج مساعدة أرجوكم
    They continued to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology, for peaceful purposes persist. UN وظلوا يلاحظون بعين القلق استمرار فرض قيود دون داعٍ على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا إلى البلدان النامية من أجل الأغراض السلمية.
    It is often competitors who observe irregularities and suspicious transactions in the course of their routine financial and commercial activities. UN فكثيرا ما يكون المتنافسون هم الذين يلاحظون المخالفات والمعاملات المشبوهة في خضم أنشطتهم المالية والتجارية الاعتيادية.
    However, they note that the State party has not offered any evidence suggesting that the relevant comments were not made by the judge in question. UN بيد أنهم يلاحظون أن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل يثبت أن التعليقات ذات الصلة ليست صادرة عن القاضية المعنية.
    Would you be so kind, when it is noticed I am not here, could you say I have gone home? Open Subtitles هل لك ان تتفضلي عليّ عندما يلاحظون انني لست هنا ان تقولي لهم انني عدت من حيث اتيت
    They're gonna realize we're gone. They'll be here any minute. Open Subtitles سوف يلاحظون إختفائنا سوف يكونوا هنا في أية دقيقة
    People noticing you have a new favorite. They're not happy about it. Open Subtitles بدأ الناس يلاحظون أنه أصبح لديك شخص مفضل جديد، وليسوا سعداء بذلك
    And even though you don't necessarily do it for that as your primary motive, it is nice when people do notice something you've done. Open Subtitles وبالرغم ذلك انكِ ليس من الضروري ان تفعليها من اجل ذلك كدافعكِ الاساسي انه من الرائع الناس يلاحظون الشيء الذي انتِ عملتِ
    But he'll be locked up all weekend, and kids tend to notice when their dad misses their birthday. Open Subtitles لكنه سيكون مسجوناً في نهاية الأسبوع ، و الأطفال يلاحظون . عندما ينسى والدهم عيد ميلادهم
    They notice when we use words to mask inaction. UN إنهم يلاحظون عندما نستخدم كلمات نتستر بها على عدم تحركنا.
    They notice when laws that should protect them are not applied. UN كما أنهم يلاحظون عندما لا تطبق القوانين التي كان ينبغي أن تحميهم.
    In United Nations organizations staff members who notice failures in internal control are obliged to report such failures and misconduct. UN 139 - يُلزم موظفو منظمات الأمم المتحدة الذين يلاحظون خللاً في المراقبة الداخلية بالإبلاغ عنه وعن سوء السلوك.
    Farmers are not passive victims, they adapt to DLDD when they notice a change in their land productivity. UN وليس المزارعون بضحايا سلبيين، فهم يتكيفون مع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف عندما يلاحظون تغيّراً في إنتاجية أراضيهم.
    Most first-weekers don't even notice they're being watched. Open Subtitles معظم المتدربين في اسبوعهم الأول لا يلاحظون بأن أحداً ما يراقبهم حتى
    I can't even get them to notice I was missing. Open Subtitles أنظم إليهم ؟ لم أتمكن من جعلهم يلاحظون غيابي مرة أخرى
    They continued to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology, for peaceful purposes persist. UN وما زالوا يلاحظون مع القلق استمرار فرض قيود لا مبرر لها على الصادرات إلى البلدان النامية من المواد والمعدات والتكنولوجيا المخصصة للاستخدام في الأغراض السلمية.
    They continued to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology, for peaceful purposes persist. UN وظلوا يلاحظون بعين القلق استمرار فرض قيود غير مبررة على تصدير المواد، والمعدات والتكنولوجيا للدول النامية من أجل الأغراض السلمية.
    They continued to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology, for peaceful purposes persist. UN وظلوا يلاحظون بعين القلق استمرار فرض قيود غير مبررة على تصدير المواد، والمعدات والتكنولوجيا للدول النامية من أجل الأغراض السلمية.
    Physicists observe and establish hypotheses... then test those hypotheses. Open Subtitles الفيزيائيون يلاحظون ...ويقيّمون الفرضيات ثم يختبرون هذه الفرضيات
    However, they note that the State party has not offered any evidence suggesting that the relevant comments were not made by the judge in question. UN بيد أنهم يلاحظون أن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل يثبت أن التعليقات ذات الصلة ليست صادرة عن القاضية المعنية.
    The Committee was told that one way Palestinians noticed that action was under way concerning their land was when they observed unusual activities in the nearby settlements. UN وقيل للجنة إن أحد اﻷشياء التي تدل الفلسطينيين على أن هناك إجراء يجري بشأن أراضيهم هو عندما يلاحظون أنشطة غير عادية في المستوطنات المجاورة.
    You know, most people don't realize that you can make some pretty rad instruments out of just about anything. Open Subtitles أتعلم،معظم الأشخاص لا يلاحظون أنه يُمكنك صنع ألات جيدة من أي شئ
    And do carpenters usually make a habit of noticing such things? Open Subtitles وهل النجارين عادة ما جعل هذه العادة من يلاحظون مثل هذه الأمور؟
    they note the conclusion of the Commission that these recommendations cannot be implemented under the conditions prevailing in Burundi as described. UN وهم يلاحظون استنتاج اللجنة الذي مؤداه أن هذه التوصيات لا يمكن تنفيذها في ظل الظروف السائدة في بوروندي على النحو المبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus