"يلزم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • necessary
        
    • required
        
    • appropriate
        
    • needed
        
    • mutatis
        
    • requisite
        
    • due
        
    • such
        
    • to the
        
    • adequate
        
    • relevant
        
    • takes to
        
    The necessary equipment, resources and training would be provided subsequently. UN وسوف يُوفر لاحقا ما يلزم من المعدات والموارد والتدريب.
    Finally, the revised system would offer the stability and predictability necessary for cohesion with the programming and budgeting process; UN وأخيرا، ستوفّر المنظومة ما يلزم من الاستقرار والقدرة على التنبؤ لتحقيق التجانس في عملية وضع البرامج والميزانيات؛
    We call upon the international community to provide all the necessary support. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم كل ما يلزم من دعم.
    Additional questions raised can be addressed through the Fifth Committee, and the Secretariat will provide information as may be required. UN ويمكن للجنة الخامسة تناول الأسئلة الإضافية التي أثيرت في رسالتكم، وستقدم الأمانة العامة ما يلزم من معلومات إضافية.
    The Secretary-General may convene an international meeting to deliberate on the recommendations and take appropriate policy actions. UN وللأمين العام أن يعقد اجتماعاً دولياً للتشاور بشأن التوصيات واتخاذ ما يلزم من إجراءات خاصة
    Staff representatives envisage that the new system will provide the necessary ultimate checks and balances on human resources management. UN ويتصور ممثلو الموظفين أن يوفر هذا النظام الجديد ما يلزم من الضوابط والموازين الأساسية لإدارة الموارد البشرية.
    It noted that Benin has made considerable progress but recommended that the international community should support national efforts by providing necessary resources. UN ونوّهت بالتقدم الكبير الذي أحرزته بنن، وأوصت مع ذلك بدعم المجتمع الدولي للجهود الوطنية وذلك بتوفير ما يلزم من موارد.
    The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the external consultancy firm. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات، ويحيل البيانات إلى شركة الاستشارية الخارجية.
    It also permits UNOPS to invest in the management policies, tools and people necessary to perform work at world-class standards. UN ويسمح أيضا للمكتب بالاستثمار في ما يلزم من سياسات إدارية وأدوات وأشخاص لأداء العمل وفق معايير الجودة العالمية.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    They have been provided the necessary legal research resources and have been supported in participating in international piracy conferences. UN وزُودوا بما يلزم من الموارد البحثية القانونية، كما زُودوا بالدعم اللازم للمشاركة في المؤتمرات الدولية المعنية بالقرصنة.
    Advice is also provided regarding the organization and necessary mechanisms to ensure a transparent, participatory and inclusive diagnostic phase. UN كما تقدِّم المشورة بشأن التنظيم ما يلزم من آليات لضمان اتسام مرحلة التشخيص بالشفافية والمشاركة وشمول الجميع.
    Advice is also provided regarding the organization and necessary mechanisms to ensure a transparent, participatory and inclusive diagnostic phase. UN كما تقدِّم المشورة بشأن التنظيم ما يلزم من آليات لضمان اتسام مرحلة التشخيص بالشفافية والمشاركة وشمول الجميع.
    There is a risk that decision makers will be unable to identify underperformance and take necessary remedial action. UN ويُخشى ألا يكون في وسع صناع القرار تحديد ضعف الأداء واتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية.
    In that connection, the Committee's main concern should be to ensure that every mission had the necessary resources to fulfil its mandate. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون الشاغل الرئيسي للّجنة الاستشارية هو ضمان أن تتوفر لكل بعثة ما يلزم من موارد لأداء ولايتها.
    Switzerland will continue to combat racial discrimination with the necessary measures. UN ستواصل سويسرا اتخاذ ما يلزم من التدابير لمكافحة التمييز العنصري.
    Council members noted that it was for the Government of Nepal to determine what assistance was required. UN وذكر أعضاء المجلس أن حكومة نيبال هي التي يجب أن تحدد ما يلزم من المساعدة.
    These civilian officers would need to be provided with appropriate support and equipment, including vehicles and communications facilities. UN وسيلزم تزويد هؤلاء الموظفين المدنيين بما يلزم من دعم ومعدات، بما في ذلك المركبات ومعدات الاتصال.
    To that end, we encourage the Secretary-General to take whatever steps are needed to achieve that harmonization of the development efforts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نشجع اﻷمين العام على اتخاذ ما يلزم من خطوات بهدف تحقيق هذا التناسق في الجهود اﻹنمائية.
    The provisions of this rule shall apply, mutatis mutandis, to participation in a subsidiary organ by States not members thereof. UN وتطبق أحكام هذه المادة، مع ما يلزم من تعديل، عند اشتراك دول في جهاز فرعي ليست عضواً فيه
    The Government of Eritrea pledges that it will, heretofore, spare no efforts to handle the present problem with the requisite patience and responsibility. UN وتتعهد حكومة إريتريا بأنها ستبذل قصارى جهدها، كما فعلت حتى اﻵن، من أجل التصدي للمشكلة الراهنة بما يلزم من صبر ومسؤولية.
    This is due to the lack of funding, knowledge and expertise to implement these measures. UN ويرجع ذلك إلى الافتقار إلى ما يلزم من تمويل ومعارف وخبرة لتنفيذ هذه التدابير.
    Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذا النظام الداخلي، يطبق هذا النظام الداخلي للجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير.
    To achieve an adequate understanding of and proper compliance with the treaty, its text needs to be enhanced by definitions. UN من أجل فهم المعادة فهماً كافياً والامتثال لها على النحو الواجب، ينبغي تعزيز نصها بما يلزم من التعاريف.
    The resources need to be sufficient to permit the extensive travel required both within the region and to visit other relevant parties. UN ويجب أن تكون الموارد طافية بما يسمح بما يلزم من سفر مكثف داخل المنطقة، فضلا عن الزيارات للأطراف الهامة الأخرى.
    Either you have what it takes to survive, or you don't. Open Subtitles إما لديك ما يلزم من أجل البقاء، أو أنك لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus