Improving political and economic governance and the security situation are additional factors that can help Africa to avoid a severe slowdown. | UN | ثم إن تحسين الإدارة السياسية والاقتصادية والحالة الأمنية عوامل إضافية يمكن أن تساعد على تفادي حدوث انكماش اقتصادي شديد. |
Nepal firmly believes that a strong and inclusive democracy can help meet these challenges in a comprehensive and lasting manner. | UN | وتعتقد نيبال اعتقاداً راسخاً أن الديمقراطية القوية والشمولية يمكن أن تساعد على مجابهة تلك التحديات بصورة شاملة ودائمة. |
Perhaps the answer could help our capitals digest the first proposal. | UN | ربما يمكن أن تساعد الإجابة عواصمنا على فهم الاقتراح الأول. |
If only that was a superpower that could help the world. | Open Subtitles | لو كانت تلك قوة خارقة يمكن أن تساعد العالم. |
The Second Decade system-wide plan of action gave impetus to a productive development agenda which could assist in speeding up employment recovery. | UN | وتعطي خطة عمل العقد الثاني على نطاق المنظومة زخما لخطة النهوض بالإنتاج التي يمكن أن تساعد على الإسراع بانتعاش العمالة. |
The paragraphs given below can assist the Standing Committee identify possible substantive issues for its future work programme. | UN | والفقرات الواردة أدناه يمكن أن تساعد اللجنة الدائمة في تحديد مسائل موضوعية ممكنة لبرنامج عملها المقبل. |
Nepal firmly believes that a strong and inclusive democracy can help meet these challenges in a comprehensive and sustainable manner. | UN | وتعتقد نيبال اعتقاداً راسخاً أن الديمقراطية القوية والشاملة يمكن أن تساعد على مجابهة هذه التحديات بصورة شاملة ودائمة. |
There are a number of tools which can help in this assessment. | UN | وثمة عدد من اﻷدوات التي يمكن أن تساعد في هذا التقييم. |
Our country's experience in effectively settling its recent armed conflict can help other countries dealing with similar situations. | UN | إن خبرة بلدنا في تسوية صراعها المسلح اﻷخير بشكل فعال يمكن أن تساعد بلدانــا أخـرى تواجهها حالات مشابهة. |
Development activities complement emergency action with curative initiatives that can help to bring an end to crisis and prevent a relapse. | UN | ذلك أن اﻷنشطة اﻹنمائية تكمل عمل الطوارئ بمبادرات علاجية يمكن أن تساعد على وضع حد لﻷزمات وتمنع انهيار الدولة. |
Look, the best way you can help Stefan is to keep your mouth shut and stop making things worse. | Open Subtitles | نظرة، فإن أفضل طريقة يمكن أن تساعد ستيفان هو الحفاظ على فمك مغلقا ووقف جعل الأمور أسوأ. |
- I think I can help your family without going that far. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن تساعد عائلتك دون الذهاب إلى هذا الحد. |
Still, I wish a tea could help me figure out whether or not I should move in with Kyle. | Open Subtitles | ومع ذلك، أتمنى الشاي يمكن أن تساعد لي معرفة أم لا أود أن الانتقال للعيش مع كايل. |
I was thinking, uh... maybe I could help out with the tuition. | Open Subtitles | كنت أفكر أه ربما أنا يمكن أن تساعد مع الرسوم الدراسية. |
It is a powerful tool that could help build trust. | Open Subtitles | إنها أداة قوية يمكن أن تساعد في بناء الثقة |
Do you think your parents could help pay for it? | Open Subtitles | هل تعتقد الديك يمكن أن تساعد في دفع ثمنها؟ |
He expressed the view that the above-mentioned criteria could assist Committee members in their decisions and should constitute the basis for their reflection. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المعايير المشار إليها أعلاه يمكن أن تساعد أعضاء اللجنة في قراراتهم وأن تشكل أساسا لتفكيرهم. |
Parties may also wish to request any inputs from the secretariat which could assist in their deliberations. | UN | وقد ترغب اﻷطراف أيضاً في أن تطلب من اﻷمانة أي مدخلات يمكن أن تساعد في المداولات التي ستقوم بها. |
Governments can assist owners by providing information and advice. | UN | يمكن أن تساعد الحكومات المالكين بتقديم المعلومات والمشورة. |
In such cases, the Group Programme and Community Liaison Unit may assist in obtaining a conference room for this purpose. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن أن تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض. |
One measure that may help advance the Convention's implementation and effective use would be the development of a review mechanism. | UN | ومن بين الإجراءات التي يمكن أن تساعد على إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقية وتوظيفها على نحو فعال، إنشاء آلية استعراض. |
I thought that the meeting of the Security Council dealing with nuclear disarmament would help. | UN | وكنت أظن أن جلسة مجلس الأمن التي تتناول نزع السلاح النووي يمكن أن تساعد. |
Such participation might help to address some of the socioeconomic imbalances of New Caledonia. | UN | وأضاف قائلا إن هذه المشاركة يمكن أن تساعد في معالجة بعض أوجه الاختلالات الاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة. |
The sole purpose of OSI is to clarify whether a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts which might assist in identifying any possible violator. | UN | والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل. |
Together, they hold a wealth of local knowledge and experience that could be helpful to peace operations planning and implementation. | UN | ويجمع هذان العنصران فيما بينهما ثروة من المعرفة والخبرة المحلية بما يمكن أن تساعد في تخطيط عمليات السلام وتنفيذها. |
The actions and inactions of other parts of government can aid or hinder the achievement of competition law and policy objectives, but are often beyond the reach of competition law. | UN | فحالات الفعل وعدم الفعل من جانب الأجزاء الأخرى من الحكومة يمكن أن تساعد وتعرقل تحقيق أهداف قانون وسياسة المنافسة، ولكنها كثيراً ما تخرج عن نطاق قانون المنافسة. |
There is, however, a problem that you could aid me in solving, in return for my help. | Open Subtitles | هناك، مع ذلك، مشكلة أنك يمكن أن تساعد لي في حل ، في مقابل مساعدتي. |
During that period, the Commission received 22 complaints related to religious intolerance or discrimination on religious grounds and it issued eight recommendations to the Government on measures which could serve to improve the situation. | UN | وذكرت أنها خلال هذه الفترة تلقت 22 شكوى تتصل بالتعصب الديني أو التمييز على أساس الدين وأنها قدمت 8 توصيات إلى الحكومة بشأن التدابير التي يمكن أن تساعد على تحسين الوضع. |
They can also help prevent improper granting of patents by proving prior art. | UN | كذلك فإنها يمكن أن تساعد على منع منح براءات بطريقة غير سليمة عن طريق إثبات وجود الفن السابق. |
The two pivotal components of technical information that would assist entities in the removal of ERW are: | UN | العنصران المحوريان في المعلومات التقنية التي يمكن أن تساعد الهيئات على إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب هما: |