Azerbaijan believes that there can be no hierarchy among human rights, and that equal focus should be placed on all such rights. | UN | وتعتقد أذربيجان أنه لا يمكن أن تكون هناك حقوق أهم من حقوق، وأنه ينبغي التركيز بالتساوي على جميع حقوق الإنسان. |
It is commonly held that without peace there can be no development. | UN | ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية. |
There can be no development without disarmament and the achievement of women's full and equal human rights. | UN | لا يمكن أن تكون هناك أي تنمية بدون نزع السلاح وتحقيق الإعمال الكامل والمتكافئ لحقوق الإنسان للمرأة. |
The point was made that there could be no development without energy. | UN | وأشير إلى أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون طاقة. |
The recommendation does not, however, take into account that there may be overriding substantive reasons for creating independent treaty secretariats. | UN | إلا أن التوصية لا تضع في الاعتبار أنه يمكن أن تكون هناك أسباب فنية طاغية لإنشاء أمانات مستقلة للمعاهدات. |
In the absence of growth there can be no real development. | UN | ففي غياب النمو لا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية. |
There can be no peace without justice and there can be no justice without the full assurance of freedom and human rights. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك سلم بدون عدالة، ولا يمكن أن تكون هناك عدالة بدون ضمان تام للحرية ولحقوق اﻹنسان. |
Science must be given a boost as it is no exaggeration to assert that without enhanced science there can be no sustainable development. | UN | وينبغي تشجيع العلم، ﻷنه ليس من المبالغة في شيء التأكيد بأنه بدون العلم المعزز، لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة. |
There can be no better sign of their enthusiasm for democracy. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك دلالة أفضل من حماسهم للديمقراطية. |
It confirmed the principle that there can be no mediation or compromise where fundamental rights are concerned. | UN | وقد أكد مبدأ أنه لا يمكن أن تكون هناك وساطة أو حل وسط فيما يتعلق بالحقوق الأساسية. |
There can be no sustainability without inclusion. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك استدامة من دون شمول. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فولكلاند ما لم يرغب سكان هذه الجزر في ذلك. |
What existed in Palestine was an occupation, not a war, and there could be no genuine negotiations between the occupier and the occupied. | UN | وما يوجد في فلسطين هو احتلال وليس حرب ولا يمكن أن تكون هناك مفاوضات حقيقية بين المحتل ومن يعيش تحت الاحتلال. |
There could be no successful outcome to the Doha Round without a substantial package of agricultural reforms. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك نتيجة ناجحة لجولة الدوحة بدون حزمة كبيرة من الإصلاحات الزراعية. |
In addition, there may be regulatory requirements that must be satisfied. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون هناك متطلبات رقابية يجب الوفاء بها. |
Is that a just order? can there be a more vivid case of discrimination and more clear evidence of injustice? | UN | هل ذلك نظام عادل؟ هل يمكن أن تكون هناك حالة أكثر وضوحا من التمييز وأكثر دلالة على الظلم من هذه الحالة؟ |
Instead, there could be a sort of core group of interested delegations that would have the opportunity to follow up on certain topics in the inter-sessional period. | UN | وبدلا من ذلك يمكن أن تكون هناك مجموعة أساسية من الوفود المهتمة باﻷمر يتاح لها أن تتابع بعض الموضوعات خلال فترة ما بين الدورات. |
Nevertheless, it would be necessary to examine whether there might be some exceptions to absolute immunity. | UN | ومع ذلك، سيكون من الضروري بحث ما إذا كان يمكن أن تكون هناك بعض الاستثناءات من الحصانة المطلقة. |
There cannot be a stronger contribution to the creation of an enabling environment for social and economic transformation than this. | UN | فلا يمكن أن تكون هناك مساهمة أكبر من ذلك في مجال تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق التحول الاجتماعي والاقتصادي. |
Within a country with low national prevalence there may be some ethnic communities with very high prevalence, while in the majority of other communities, it is not practised. | UN | ففي بلد يقل فيه انتشار هذه الممارسة على الصعيد الوطني، يمكن أن تكون هناك جماعات عرقية تشهد انتشارها بشكل كبير جدا، بينما لا تمارس في أغلب الجماعات الأخرى. |
In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أية إمكانية لوصول المانح دون إذن إلى المنطقة التي تخزن فيها الموجودات المرهونة. |
Indian Broom could be there too. | Open Subtitles | إنديان بروم يمكن أن تكون هناك أيضا |
What better follow-up to the Treaty of Tlatelolco Could there be than this historic step? | UN | هل يمكن أن تكون هناك متابعة أفضل لمعاهدة تلاتيلولكو من هذه الخطوة التاريخية؟ |
She could be out there for for hours. And I have to produce a real baby! | Open Subtitles | هي يمكن أن تكون هناك لساعات وأنا يجب أن أنتج طفل حقيقي |