"يمكن تغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • could be changed
        
    • can change
        
    • may be changed
        
    • can be changed
        
    • could change
        
    • can be varied
        
    • may be altered
        
    • could be varied
        
    • could be altered
        
    • cannot be changed
        
    I guess it's kinda corny but it's that bright future that I see that we could all attain if just a few things could be changed. Open Subtitles أحسب أن هذا عاطفي نوعاً ما لكن إنه مستقبل مشرق الذي أراه الذي بوسعنا جميعاً الحصول عليه لو يمكن تغيير بعض الأشياء فحسب.
    The name could be changed, but only with a concurrent change in cultural mentalities. UN ولا يمكن تغيير الاسم إلا بحدوث تغيير مناظر في العقليات الثقافية.
    Studies have shown that attitudes and behavior of men and boys can change. UN وقد أظهرت الدراسات أنه يمكن تغيير مواقف وسلوك الرجال والأولاد.
    As a result of the vote, the paragraph may be changed or not. UN ونتيجة للتصويت، يمكن تغيير الفقرة أو عدم تغييرها.
    If such documents exist, that assumption can be changed. Open Subtitles في حالة وجود الوثائق، يمكن تغيير هذا الافتراض.
    Well, from my experience, it could change the way some people see me. Open Subtitles حسنا، من تجربتي، فإنه يمكن تغيير الطريقة التي يرى بعض الناس لي.
    It might also be useful to re-examine the Constitution to see whether the language appearing to bar quotas could be changed. UN وقد يكون من المفيد أيضا إعادة النظر في الدستور لتَبَيُّن ما إذا كان يمكن تغيير التعابير التي يبدو أنها تمنع الحصص.
    A number of you asked whether the language of the draft resolution could be changed to accommodate your concerns. UN ولقد سأل عدد منكم عما إذا كان يمكن تغيير صيغة مشروع القرار لتلبية شواغلكم.
    Her proposed ratings could be changed if other Committee members considered them to be too harsh or too lenient. UN وقالت إنه يمكن تغيير العلامات التي اقترحتها إذا اعتبرها باقي أعضاء اللجنة قاسية أو متساهلة أكثر من اللازم.
    He emphasized that the draft Commonwealth Act could be changed only with the mutual consent of the federal and local Governments. UN وأكد أنه لا يمكن تغيير مشروع قانون الكومنولث إلا باتفاق متبادل بين الحكومتين الاتحادية والمحلية.
    2. The borders of the Republic of Macedonia could be changed only in accordance with the Constitution, and based on the principle of voluntariness and generally accepted international norms. UN ٢ - لا يمكن تغيير حدود جمهورية مقدونيا إلا وفقا للدستور، وبالاستناد إلى مبدأ الطوعية والقواعد الدولية المقبولة عموما.
    But whether or not you agree, you can't change the past, but you can change the future. Open Subtitles لكن حتى اذا لم تتفقى معى لا يمكن تغيير الماضى لكن يمكنك تغيير المستقبل
    A person who can change the current state of the universe keep winning, how can I win Open Subtitles والشخص الذي يمكن تغيير الحالة الراهنة للكون الحفاظ على الفوز، كيف يمكنني الفوز
    If that's not good enough for you, nothing ever will be, and not even Dylan hunt can change that. Open Subtitles إذا كان هذا لا جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك, شيئا لن يكون من أي وقت مضى, وليس حتى ديلان هانت يمكن تغيير ذلك.
    If at least one parent, tutor or guardian is found, the child's citizenship may be changed in accordance with the Turkmen Citizenship Act. UN وإذا أمكن تحديد مكان أحد الوالدين على الأقل، أو الوصي أو الولي، يمكن تغيير جنسية ذلك الطفل وفقاً لأحكام قانون جنسية تركمانستان.
    Under article 20, in the event of a change in the nationality of the parents or of adoption, the nationality of a child aged 14 to 16 may be changed only with the consent of the child. UN وتقضي المادة ٢٠ بأنه في حالة تغيير جنسية الوالدين أو في حالة التبني، لا يمكن تغيير جنسية الطفل الذي يتراوح عمره بين ١٤ و ١٦ عاما إلا بموافقته.
    18. This Agreement may be changed or amended at any time on mutual agreement. UN المدة 18- يمكن تغيير أو تعديل هذا الاتفاق في أي وقت من الأوقات بالاتفاق المتبادل.
    It is a principle of international law that treaties can be changed only by the consent of the interested parties. UN إن مبادئ القانون الدولي تقضي بأنه لا يمكن تغيير المعاهدات إلا بموافقة الأطراف المعنية.
    It is not through a permanent or long-term presence that the balance of power in the Council can be changed or challenged. UN فلا يمكن تغيير توازن القوى في المجلس أو تحديه عن طريق الوجود الدائم أو الطويل الأجل.
    The high pH of the blood could change the color of the flowers. Open Subtitles و درجة الحموضة عالية من الدم يمكن تغيير لون من الزهور.
    Thus, the provisions of the Electronic Communications Convention can be varied either by bilateral or multilateral agreements between the parties, or by system rules agreed to by them. UN وعليه يمكن تغيير أحكام الاتفاقية إما باتفاقات ثنائية وإما باتفاقات متعدّدة الأطراف تبرم بين الأطراف أو بواسطة قواعد النظام التي يتفق عليها الأطراف.
    The date of the session during which the constructive dialogue is to be held may be altered only in exceptional circumstances, as determined by the Committee. UN ولا يمكن تغيير تاريخ الجلسة التي من المقرر أن يعقد خلالها الحوار البناء إلا في ظروف استثنائية، على نحو ما تحدده اللجنة.
    If the article was moved to chapter I with an indication that chapter III could be varied by agreement, then there was no justification for moving it. UN وإذا نقلت المادة إلى الفصل اﻷول مع إشارة إلى أنه يمكن تغيير الفصل الثالث بالاتفاق، لا يكون هناك مبرر لنقلها.
    By means of both consciousness-raising and temporary affirmative measures, stereotypes could be altered. UN وعن طريق رفع الدعوى واﻹجراءات اﻹيجابية المؤقتة يمكن تغيير هذه اﻷنماط.
    The status of that resolution cannot be changed unilaterally. UN ولا يمكن تغيير مركز ذلك القرار من جانب واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus