"يمكن قياسها" - Traduction Arabe en Anglais

    • measurable
        
    • can be measured
        
    • quantifiable
        
    • could be measured
        
    • can be gauged
        
    • may be measured
        
    • verifiable
        
    • cannot be measured
        
    • could be evaluated
        
    measurable, achievable and time-bound performance indicators had been established. UN ووضعت مؤشرات أداء يمكن قياسها وتحقيقها ومحددة زمنياً.
    In addition, more clearly delineated objectives and measurable outcomes should be identified. UN وعلاوة على ذلك، يجب تحديد أهداف أكثر وضوحا ونتائج يمكن قياسها.
    In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. UN ولدينا الآن في الأهداف الإنمائية للألفية أهداف يمكن قياسها.
    Indicators are broad, not measurable and do not reflect baselines and targets UN المؤشرات عامة، ولا يمكن قياسها ولا تظهر خطوط أساس وإنجازات مستهدفة
    Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. UN وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية.
    The implementation in practice of plans in some sectors of the integrated programme is also subject to a quantifiable follow-up process. UN إلا أن بعض الإنجازات المحققة في قطاعات معينة من هذا البرنامج المتكامل ستخضع لعملية متابعة يمكن قياسها كمياً.
    We are supporting the delivery of measurable results in Kandahar, where our efforts are concentrated, but also throughout the country, as we contribute 50 per cent of our assistance to national programmes. UN ونحن ندعم إحراز نتائج يمكن قياسها في قندهار، التي تتركز جهودنا فيها، وإنما أيضا في جميع أنحاء البلد، إذ نسهم بنسبة 50 في المائة من مساعدتنا في البرامج الوطنية.
    Some Parties highlighted that developing countries also have a responsibility to take appropriate national actions that are measurable, reportable and verifiable within the framework of sustainable development. UN وأكدت بعض الأطراف أن البلدان النامية تتحمل أيضاً مسؤولية عن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها في إطار التنمية المستدامة.
    A contribution by the GM to measurable, mobilized financial resources. UN إسهام الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية التي يمكن قياسها.
    The contribution by the GM to increasing measurable mobilized financial resources UN مساهمة الآلية العالمية في زيادة حشد الموارد المالية التي يمكن قياسها
    It was important to establish programmes with measurable objectives, and indicators to measure the impact of the programmes on development. UN ومن المهم إنشاء برامج بأهداف يمكن قياسها ومؤشرات لقياس أثر البرامج على التنمية.
    Large and more advanced developing countries should commit themselves to measurable, reportable and verifiable actions. UN وينبغي أن تتعهد البلدان النامية الكبيرة والأكثر تقدما باتخاذ إجراءات يمكن قياسها والإبلاغ بها والتحقق منها.
    We need to galvanize the efforts of all stakeholders towards strategic partnerships, improved collaboration and participatory processes to achieve measurable positive outcomes for women and girls. UN وينبغي أن نسخر جهود جميع أصحاب المصلحة لإقامة شراكات استراتيجية، وتحسين التعاون والعمليات التشاركية بغية تحقيق نتائج يمكن قياسها من أجل النساء والفتيات.
    Expected accomplishments are measurable and correspond to the nine points of the mandate given to UNAMA by the Security Council for 2011. UN والإنجازات المتوقعة يمكن قياسها وهي تقابل النقاط التسع للولاية التي أسندها مجلس الأمن للبعثة لعام 2011.
    :: Results in measurable improvements to process and workflow, productivity, effectiveness and managerial controls UN :: أن تنجم عنها تحسينات يمكن قياسها في العمليات، أو تدفق العمل، أو الإنتاجية، أو الفعالية، أو الضوابط الإدارية؛
    Most of the planned activities and expected outputs were not expressed in measurable terms and performance indicators were not specified. UN ولم يعبر عن معظم الأنشطة المزمعة والنواتج المتوقعة بعبارات يمكن قياسها ولم تحدد مؤشرات الأداء.
    Most of the planned activities and expected outputs were not expressed in measurable terms and performance indicators were not specified. UN ولم يعبر عن معظم الأنشطة المزمعة والنواتج المتوقعة بعبارات يمكن قياسها ولم تحدد مؤشرات الأداء.
    Clearly articulated priorities and policies are better able to be translated into projects and programmes with measurable goals and indicators of progress. UN واﻷولويات والسياسات المحددة بوضوح هي اﻷفضل لترجمتها إلى مشاريع وبرامج ذات أهداف ومؤشرات تقدم يمكن قياسها.
    This shows that the adjustments linked to the new international environment have taken the form of concrete and measurable decisions. UN ويوضح ذلك أن التعديلات المرتبطة بالبيئة الدولية الجديدة أخذت شكل قرارات ملموسة يمكن قياسها.
    Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. UN وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية.
    Make recommendations on pertinent, quantifiable and verifiable indicators which might be used in connection with action programmes. UN `2` تقديم توصيات بشأن ما يمكن استخدامه، فيما يتصل ببرامج العمل، من مؤشرات ذات صلة يمكن قياسها والتحقق منها.
    32. Some delegations considered that the greatest benefits from marine genetic resources could be measured in the expansion of knowledge and enhancement of the global understanding of the biogeography and taxonomy of deep-sea marine biodiversity. UN 32 - ورأى بعض الوفود أن أهم الفوائد المتأتية من الموارد الجينية البحرية يمكن قياسها من خلال توسع المعارف وتعزيز فهم الجغرافيا الإحيائية وتصنيف التنوع البحري لأعماق البحار، على صعيد العالم.
    However, results can be gauged against the progress made in individual areas. UN إلا أن النتائج يمكن قياسها بالتقدم المحرز في كل مجال على حدة.
    Enacting States may also consider that different periods of time might be appropriate for different types of procurement, and that for some highly changeable items the appropriate period may be measured in months. UN وقد تعتبر الدول المشترعة أيضا أنَّ المدة المناسبة يمكن أن تختلف باختلاف أنواع الاشتراء وأنَّ المدة المناسبة لبعض البنود السريعة التغيُّر يمكن قياسها بالأشهر.
    Goals and targets that cannot be measured cannot be monitored. UN فالأهداف والغايات التي لا يمكن قياسها لا يمكن رصدها.
    Some results were measurable, while others could be evaluated but not measured. UN فهناك نتائج يمكن قياسها في حين يمكن تقييم نتائج أخرى دون أن يتسنى قياسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus