As can be seen from the fourth column, most African countries registered falling food production per capita in the 1980s. | UN | كما يمكن ملاحظته في العمود الرابع، فإن معظم البلدان اﻷفريقية سجلت انخفاضاً في الانتاج الغذائي للفرد خلال الثمانينات. |
:: As can be seen from the proposed outline, I basically followed last year's structure for our discussions. | UN | وكما يمكن ملاحظته من الإطار العام المقترح، فإني قد اعتمدت هيكل السنة الماضية أساساً لتنظيم مناقشاتنا. |
149. As can be noted, there was a shortfall of 130 vehicles. | UN | 149 - وكما يمكن ملاحظته من الجدول، كان ثمة عجز قدره 130 مركبة. |
The Government was making a serious effort, as could be seen in the progress achieved and, therefore, it deserved sustained and increased support. | UN | وقالت إن الحكومة تبذل جهدا كبيرا يمكن ملاحظته من التقدم الذي تم إحرازه، وأنها لذلك تستحق دعما متواصلا ومتزايدا. |
However, it is known that inequality of gender representation can be observed in governing positions of corporations, state and other institutions. | UN | بيد أنه من المعروف أن التفاوت في تمثيل الجنسين يمكن ملاحظته في المناصب الرئاسية في الشركات، والمؤسسات الحكومية وغيرها. |
The Committee welcomes the extent and depth of cooperation under this procedure by States parties, as may be observed from the following comprehensive table. | UN | وترحب اللجنة بمدى وعمق تعاون الدول الأطراف في إطار هذا الإجراء، وهذا ما يمكن ملاحظته من الجدول الشامل الوارد أدناه. |
This is now done as a normal part of the Business Plan, as may be noted in both the 1996 and 1997 Business Plans. | UN | يجري حاليا القيام بذلك كجزء عادي من خطـة اﻷعمال، وهو ما يمكن ملاحظته في خطتي اﻷعمال لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ على السواء. |
What can be seen is a " deepening " of reform, with the public sector being a particular focus. | UN | وما يمكن ملاحظته هو " تعمق " الاصلاح مع التركيز على القطاع العام بصورة خاصة. |
As can be seen from the results of the Joint Inspection Unit report and this follow-up survey, entities generally do not follow the six-hour ICSC guideline for business class accommodation. | UN | وكما يمكن ملاحظته من نتائج تقرير وحدة التفتيش المشتركة، ودراسة المتابعة هذه، فإن الكيانات لا تتبع بصفة عامة المبدأ التوجيهي للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي يحدد ست ساعات للسفر بدرجة رجال الأعمال. |
However, it has not been eliminated altogether, as can be seen from the following tables, which contain data on marital ages in Israel. | UN | إلا أنه لم يتم القضاء على هذه الظاهرة كلياً حسبما يمكن ملاحظته من الجدولين التاليين اللذين يتضمنان بيانات عن سن الزواج في إسرائيل. |
In 1993 this Centre, as can be seen in table 3, provided 62 courses for technical and occupational upgrading, in 12 training areas, with the participation of 1,064 trainees, totalling 2,328 training hours. | UN | وفي عام ٣٩٩١، قدم هذا المركز، كما يمكن ملاحظته في الجدول ٣، ٢٦ دورة دراسية لتحسين المستوى التقني والمهني في ٢١ مجالاً للتدريب، بمشاركة ٤٦٠ ١ متدرباً ومجموع ساعات بلغ ٨٢٣ ٢ ساعة. |
This can be seen with the building of more health care centres, schools and other community buildings within the allocated areas under the scheme to enhance the living standard of residents. | UN | وهو أمر يمكن ملاحظته في تشييد مزيد من مراكز الرعاية الصحية والمدارس وغيرها من المباني المجتمعية داخل المناطق المخصصة في إطار المخطط المذكور لتحسين مستوى السكان المعيشي. |
Relatively to programmes and answers at the institutional level, no enhanced progress can be noted in institutional mechanisms, its power and competencies. | UN | وبالنسبة إلى البرامج والاستجابات على الصعيد المؤسسي، لا يوجد تقدم معزز يمكن ملاحظته في اﻵليات المؤسسية، وسلطاتها واختصاصاتها. |
As can be noted from table 3 (b), expenditures have been contained within original appropriations for all programmes. | UN | 11- كما يمكن ملاحظته من الجدول 3(ب)، تم حصر المصروفات ضمن حدود الاعتمادات الأصلية لجميع البرامج. |
As can be noted from table 1 below, on the basis of the 1965 study, at any given period of the year and particularly during sessions of the Court, it would be provided the maximum of office and related accommodations available, as follows: | UN | وكما يمكن ملاحظته من الجـدول ١ أدنـاه، علــى أساس الدراسة التي أجريت عام ١٩٦٥، فإنه في أي فترة معينة من السنة وبخاصة أثناء دورات انعقاد المحكمة، سيقدم لها أوفر قدر ممكن من المكاتب واﻷماكن ذات الصلة، على النحو التالي: |
The Convention could therefore be invoked directly by the courts and, in addition, was paralleled in several significant respects by the Family Law, as could be seen from an article-by-article analysis of the two. | UN | ولذلك يمكن أن تعتد المحاكم مباشرة بالاتفاقية، وبالإضافة إلى ذلك يسير قانون الأسرة في خط مواز للاتفاقية في عدة جوانب هامة، وهو ما يمكن ملاحظته من تحليل الاثنين مادة مادة. |
The biggest difference between the least developed countries and those that had succeeded in development could be seen in the amounts invested in education. No investment had a more powerful equalizing effect. | UN | وبيّن أن أكبر اختلاف بين أقل البلدان نمواً وتلك التي نجحت في عملية التنمية يمكن ملاحظته في المبالغ المستثمرة في مجال التعليم: فليس هناك استثمار معادل من حيث الجدوى. |
55. An encouraging trend can be observed in various parts of the world towards the decriminalization of defamation and related offences. | UN | 55- وهناك اتجاه مشجع نحو إنهاء تجريم التشهير وما يتصل به من مخالفات يمكن ملاحظته في شتى أنحاء العالم. |
What can be observed is that young persons' participation in economic activities in general is diverging further and further from the average for the population at large. | UN | وما يمكن ملاحظته هو أن مشاركة الشبان في الأنشطة الاقتصادية بوجه عام تبتعد أكثر فأكثر عن متوسط السكان عموماً. |
The Committee welcomes the extent and depth of cooperation under this procedure by States parties, as may be observed from the comprehensive table presented below. | UN | وترحب اللجنة بمدى وعمق تعاون الدول الأطراف في إطار هذا الإجراء، كما يمكن ملاحظته من الجدول الشامل الوارد أدناه. |
As may be noted from the financial performance section of the present report, UNOPS is making significant gains both in the number of clients it is serving and in the volume of business represented by these clients. | UN | وعلى نحو ما يمكن ملاحظته من الفرع المتعلق باﻷداء المالي من هذا التقرير، يحقق مكتب خدمات المشاريع مكاسب ذات شأن في عدد الزبائن الذين يخدمهم وفي حجم اﻷعمال التي يمثلها هؤلاء الزبائن على السواء. |
There is a difference between girls and boys enrolment however, we can see that the net enrolment of children is rising each year. | UN | ورغم أن هناك تفاوت في التسجيل بين الفتيات والفتيان، فإن ما يمكن ملاحظته هو أن صافي تسجيل الأطفال يشهد ارتفاعاً كل سنة. |
And that transformation is what we see as the Big Bang, the birth of our observable universe. | Open Subtitles | وهذا التحول هو ما ننظر اليه كالانفجار الكبير، ولادة الكون الذي يمكن ملاحظته. |
In October 1981, 6 years after production ceased, Chlordecone water concentrations ranged from not detectable to 0.02 μg/L (ppb) (Lunsford et. al., 1987). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1981، أي بعد مرور ست سنوات على توقف الإنتاج، تراوحت تركيزات الكلورديكون في الماء ما بين مقدار لا يمكن ملاحظته وبين 0.02 ميكروغرام/لتر (لكل جزء من البليون) (لانسفورد وغيره 1987 Lunsford). |
This reality is also changing, even during the not-so-long period of our exercise, as can be noticed, for instance, in the growing number of national legal acts and judicial decisions dealing with the matter concerned. | UN | وهذا الواقع يتغير أيضا، حتى خلال هذه الفترة غير الطويلة من عمليتنا، كما يمكن ملاحظته على سبيل المثال في العدد المتزايد من القوانين الوطنية والقرارات القضائية التي تتناول المسألة المعنية. |
The health deterioration of people living in Roma colonies is twice as high than in the general population, which can be experienced through the features of said colonies and the social circumstances of people living there. | UN | ويقدر أن مستوى التدهور الصحي لقاطني مستوطنات الروما يفوق بمقدار الضعف نفس المستوى لدى السكان عموماً، وهو ما يمكن ملاحظته من خصائص المستوطنات المذكورة والظروف الاجتماعية لقاطنيها. |
A special development in the number of employed foreigners can also be seen in the long term. | UN | وهناك تطور غير عادي في عدد اﻷجانب المستخدمين يمكن ملاحظته في اﻷجل الطويل. |