"يناشد جميع الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • calls upon all States
        
    • appeals to all States
        
    • appealed to all States
        
    • calls on all States
        
    The European Union reiterates its call for the full implementation and universalization of the Convention, and hereby calls upon all States not yet parties to it to ratify it or accede to it as soon as possible. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها، وبالتالي يناشد جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    24. calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate: UN 24- يناشد جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل:
    33. calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular: UN 33- يناشد جميع الدول أن تولي الاهتمام لتأثير احتجاز الأبوين وسَجنهما على الأطفال، وأن تحرص بصفة خاصة على ما يلي:
    We are impressed by the fact that this draft resolution appeals to all States to work actively towards an early agreement between nuclear-weapon States on a common formula for such guarantees. UN ومما يثير اعجابنا أن مشروع القرار هذا يناشد جميع الدول أن تعمل بحماس للتوصل الى اتفاق مبكر بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على وضع صيغة موحدة لتلك الضمانات.
    4. appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan integrates gender concerns and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and human rights; UN ٤ - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي كفالة أن تدمج جميع المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وأن تسعى بنشاط لتشجيع مشاركة المرأة والرجل على السواء ولتعزيز السلم وحقوق اﻹنسان؛
    He therefore appealed to all States to confirm their interest in negotiating a protocol and to work towards achieving results swiftly in 2009. UN ولذا فإنه يناشد جميع الدول أن تؤكد اهتمامها بالتفاوض لوضع بروتوكول والعمل على تحقيق النتائج بسرعة في عام 2009.
    44. calls upon all States to pay special attention to the protection, welfare and rights of girls affected by armed conflict; UN 44- يناشد جميع الدول أن تولي اهتماماً خاصاً لحماية الفتيات المتأثرات بالنزاعات المسلحة ولرفاههن وحقوقهن؛
    3. calls upon all States not to grant asylum to these terrorists, and to take all necessary measures to help bring them to justice. UN 3 - يناشد جميع الدول الامتناع عن إيواء الإرهابيين، واتخاذ كل ما يلزم من تدابير للمساعدة في تقديمهم للمحاكمة.
    1. calls upon all States to take all measures to implement Council resolution 8/4 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يناشد جميع الدول أن تتخذ كل التدابير لتنفيذ قرار المجلس 8/4 بغية ضمان إعمال حق الجميع في التعليم إعمالاً تاماً؛
    1. calls upon all States to take all measures to implement Council resolution 8/4 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يناشد جميع الدول أن تتخذ كل التدابير لتنفيذ قرار المجلس 8/4 بغية ضمان إعمال حق الجميع في التعليم إعمالاً تاماً؛
    22. Calls upon all States: UN 22- يناشد جميع الدول القيام بما يلي:
    23. Calls upon all States: UN 23- يناشد جميع الدول القيام بما يلي:
    26. calls upon all States to: UN 26- يناشد جميع الدول القيام بما يلي:
    4. appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan integrates gender concerns and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and human rights; UN ٤ - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي كفالة أن تدمج جميع المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وأن تسعى بنشاط لتشجيع مشاركة المرأة والرجل على السواء ولتعزيز السلم وحقوق اﻹنسان؛
    10. appeals to all States, organizations and programmes of the United Nations system, specialized agencies and other international organizations to resume the provision of humanitarian assistance to all in need of it in Afghanistan as soon as the situation on the ground permits; UN ١٠ - يناشد جميع الدول ومنظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى استئناف تقديم المساعدة اﻹنسانية لجميع المحتاجين إليها في أفغانستان حالما تسمح بذلك الحالة السائدة على أرض الواقع؛
    " 9. appeals to all States to provide all voluntary assistance and support necessary to the United Nations and its programmes and specialized agencies for the preparations and operations to implement the agreements, including for rehabilitation and for the repatriation of refugees and displaced persons; UN " ٩ - يناشد جميع الدول تقديم كافة ما يلزم من المساعدة والدعم الطوعيين لﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في استعداداتها وعملياتها لتنفيذ الاتفاقات، بما في ذلك ما يلزم للتعمير وإعادة اللاجئين والمشردين إلى وطنهم؛
    5. appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of technically complete applications and the expeditious issuing of export licences, and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently needed humanitarian supplies reach the Iraqi population as rapidly as possible; UN 5 - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون على تقديم الطلبات المستوفاة من الناحية الفنية في الوقت المحدد، وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وأن تتخذ كافة التدابير المناسبة الأخرى التي تقع ضمن حدود اختصاصها لكفالة وصول الإمدادات الإنسانية التي تمس إليها الحاجة إلى الشعب العراقي بأسرع ما يمكن؛
    5. appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of technically complete applications and the expeditious issuing of export licences, and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently needed humanitarian supplies reach the Iraqi population as rapidly as possible; UN 5 - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون على تقديم الطلبات المستوفاة من الناحية الفنية في الوقت المحدد، وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وأن تتخذ كافة التدابير المناسبة الأخرى التي تقع ضمن حدود اختصاصها لكفالة وصول الإمدادات الإنسانية التي تمس إليها الحاجة إلى الشعب العراقي بأسرع ما يمكن؛
    4. appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of technically complete applications and the expeditious issuing of export licences and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently needed humanitarian supplies reach the Iraqi population as rapidly as possible; UN 4 - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون بأن تقدم في حينه طلبات مستكملة فنيا وأن تصدر على سبيل الاستعجال تراخيص الاستيراد وأن تتخذ سائر التدابير المناسبة في نطاق اختصاصها من أجل كفالة وصول الإمدادات الإنسانية التي تمس الحاجة إليها إلى السكان العراقيين في أسرع وقت ممكن؛
    It appealed to all States that had not already done so to sign and ratify the Convention. UN وإن الوفد يناشد جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية ولم تصادق عليها أن تفعل ذلك.
    It would again submit a draft resolution condemning the dangerous acts of extremists, and it appealed to all States to support its initiative. UN ولسوف يقدّم مرة أخرى مشروع قرار يدين التصرفات الخطيرة للمتطرفين وهو يناشد جميع الدول أن تؤيد مبادرته.
    The European Union, which was an active participant in that successful Review Conference, calls on all States parties to join in supporting the universalization of the Convention and its five annexed Protocols. UN والاتحاد الأوروبي، الذي كان مشاركا بفعالية في ذلك المؤتمر الاستعراضي الناجح، يناشد جميع الدول الأطراف المشاركة في دعم عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus