Well, you listen to me, renee, or should I say rhonda? | Open Subtitles | إسمعي إليّ جيدا ريني أو هل ينبغي أن أقول روندا؟ |
There's really only one choice, or should I say two identical choices? | Open Subtitles | هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟ |
Oh, not until the end of the night. Or should I say, the morning. | Open Subtitles | لست كذلك حتى نهاية الليل أم ينبغي أن أقول في الصباح |
For the record, I should say that we have expressed our well-known views on Security Council expansion. | UN | ورسميا، ينبغي أن أقول إننا أعربنا عن آرائنا المعروفة تماما بشأن زيادة عضوية مجلس الأمن. |
Although I have to say, for women of loose morals... conversation has been pretty tame so far tonight. | Open Subtitles | على الرغم من أنه ينبغي أن أقول للنساء الواتي يفقدون الأخلاق أن المحادثة ستكون حديث الليلة |
But for now, we have a new problem, or should I say another new problem? | Open Subtitles | لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟ |
should I say it in wordsor inscribe it on the sky | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقول الكلمة التي تتجه نحو السماء |
should I say it in wordsor inscribe it on the sky | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقول الكلمة التي تذهب عالياً للسماء |
I told you one of these inventions would pay off one day, or should I say Saturday. | Open Subtitles | قلت لك واحدة من هذه الاختراعات سوف تؤتي ثمارها في يوم من الأيام ، أو ينبغي أن أقول السبت. |
OR should I say I KNOW WHO OUR THIEVES ARE? | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول أنا أعرف من اللصوص لدينا هي؟ |
Or should I say one sweet, innocent lovebird and one much older predator. | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول واحد الحلو، ببغاء متيم الأبرياء واحد المفترس الكثير من كبار السن. |
I know you and Peter Burke are still attached at the hip, or should I say the ankle? | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك وبيتر بيرك لا تزال تعلق في الورك، أو ينبغي أن أقول الكاحل؟ |
I guess that is the Ryan Booth way, isn't it, or should I say Agent Booth? | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا هو السبيل ريان بوث ، أليس كذلك، أو ينبغي أن أقول وكيلكشك؟ |
So, Angela-- or should I say Speedy Bandita? | Open Subtitles | اذا ، أنجيلا أو ينبغي أن أقول السرعة المحظورة ؟ |
Or should I say in? | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول هنا؟ ترجمة، تدقيق، الإنتاج أيمن السياري |
OR should I say FINISHES? | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول التشطيبات؟ وتم تزوجت قبل. |
Why don't we all proceed into the conference room, or should I say the banquet hall? | Open Subtitles | لما لا جميعنا نمضي إلى قاعة المؤتمرات أو ينبغي أن أقول قاعة الولائم ؟ |
I should say something to him. But I don't wanna sound crazy. | Open Subtitles | ينبغي أن أقول له شيئاً، لكن لا أريد أن أبدو مخبولة. |
And please, in your expert opinion, can you tell me what I should say to my kids? | Open Subtitles | والرجاء، في رأيك خبير ، هل يمكن أن تخبرني ما أنا ينبغي أن أقول لأطفالي؟ |
But I have to say, it may be our best. | Open Subtitles | لا لكن ينبغي أن أقول ربما أفضل خيار لنا |
I must say that in the case of Lebanon and the stasis in the Middle East peace process we saw the ineffectiveness of the Security Council. | UN | ينبغي أن أقول إننا في حالة لبنان، وحالة الركود في عملية سلام الشرق الأوسط، قد شهدنا عدم فعالية مجلس الأمن. |
Lady Yi should tell her as one who served the King closer. | Open Subtitles | سيدة يي ينبغي أن أقول لها باعتبارها واحدة من خدم الملك أقرب. |
Which is why you should say yes to the other one. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي ينبغي أن أقول نعم إلى الآخر. |