you should have told me before you went off the drugs. | Open Subtitles | كان ينبغي عليكِ إخباري قبل أن تتوقفي عن تناول الأدوية |
Do you really think you should be up on that table? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّه ينبغي عليكِ أن تكونين فوق تلك الطاولة؟ |
If you're sick, you should be at home getting better. | Open Subtitles | إذا كُنتِ مريضة ، ينبغي عليكِ البقاء بالمنزل لتتعافين |
Yeah, I kind of miss you digging around where You shouldn't be. | Open Subtitles | أجل إنني نوعاً ما أفتقد تنبيشُكِ حيث لا ينبغي عليكِ ذلك |
No. No, you should have told me the truth. | Open Subtitles | لا، لا، كان ينبغي عليكِ أن تخبريني بالحقيقة |
I was just thinking, you know, maybe you should wait. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر فحسب أنّه ربّما ينبغي عليكِ أن تنتظري |
I really think that you should go see mom. | Open Subtitles | أعتقد حقاً أنّه ينبغي عليكِ الذهاب لرؤية أمّي |
you should show her your other sketches. She's good. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن ترينها رسوماتكِ الأخرى إنها بارعة |
Isn't it a given that you should be better than me? | Open Subtitles | اليس من المفترض انه ينبغي عليكِ أن تكوني افضل مني؟ |
you should see the shirt she tried to make me. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ رؤية القميص الذي حاولت ان تخيطه لي |
you should have told me he had a drug problem! | Open Subtitles | كان ينبغي عليكِ أن تخبريني أنه لديه مشكلة مخدرات |
It's a rough one, but I really thought you should know. | Open Subtitles | إنها قصة صعبة ولكني أعتقدت أنه ينبغي عليكِ أن تعرفي |
you should go to the birthday. you should have it. | Open Subtitles | كلا، ينبغي عليكِ الذهاب لحفلة عيد الميلاد إذا أحتجتي إلى يوم، ليلة أو نهاية أسبوع فيجب أن تحصلِ عليها |
Before you say anything else stupid, maybe you should go home. | Open Subtitles | ، قبل أن تتفوهي بأى شيء آخر غبي رُبما ينبغي عليكِ الذهاب إلى المنزل |
Then maybe you should stop. | Open Subtitles | رُبما ينبغي عليكِ التوقف عن فعل الأمر إذن |
you should have contacted us the minute that happened. | Open Subtitles | كان ينبغي عليكِ التواصل معنا في الدقيقة التي حدث بها ذلك الأمر |
But if you still don't believe me, there's something you should see. | Open Subtitles | ، لكن إذا كُنتِ لا تُصدقيني بعد فهُناك شيء ما ينبغي عليكِ رؤيته |
I just ran down to grab you a cab because You shouldn't be waiting outside on the curb. | Open Subtitles | لقد خرجت لأوقف لكِ سيارة أجرة لأنه لا ينبغي عليكِ أن تنتظري على الرصيف |
Well, You shouldn't bloody advertise if you're not sellin'! | Open Subtitles | لا ينبغي عليكِ أن تكونِ بهذه الوحشية إذا كُنتِ لا تبيعين |
- You have to do it manually. - From where? | Open Subtitles | ـ ينبغي عليكِ فعلها بشكل يدوي ـ من أين ؟ |
I do what is in Dawn's best interest, as should you. | Open Subtitles | أنا أقوم بما فيه المصلحة لداون كما ينبغي عليكِ ذلك |
Oh, you know You need to be in bed. | Open Subtitles | تعرفين أنه ينبغي عليكِ أن تكوني في الفراش |