"ينبغي عليكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you should
        
    • You shouldn
        
    • You have to
        
    • should you
        
    • You need to
        
    • should be
        
    • should have
        
    you should have told me before you went off the drugs. Open Subtitles كان ينبغي عليكِ إخباري قبل أن تتوقفي عن تناول الأدوية
    Do you really think you should be up on that table? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه ينبغي عليكِ أن تكونين فوق تلك الطاولة؟
    If you're sick, you should be at home getting better. Open Subtitles إذا كُنتِ مريضة ، ينبغي عليكِ البقاء بالمنزل لتتعافين
    Yeah, I kind of miss you digging around where You shouldn't be. Open Subtitles أجل إنني نوعاً ما أفتقد تنبيشُكِ حيث لا ينبغي عليكِ ذلك
    No. No, you should have told me the truth. Open Subtitles لا، لا، كان ينبغي عليكِ أن تخبريني بالحقيقة
    I was just thinking, you know, maybe you should wait. Open Subtitles كنتُ أفكّر فحسب أنّه ربّما ينبغي عليكِ أن تنتظري
    I really think that you should go see mom. Open Subtitles أعتقد حقاً أنّه ينبغي عليكِ الذهاب لرؤية أمّي
    you should show her your other sketches. She's good. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن ترينها رسوماتكِ الأخرى إنها بارعة
    Isn't it a given that you should be better than me? Open Subtitles اليس من المفترض انه ينبغي عليكِ أن تكوني افضل مني؟
    you should see the shirt she tried to make me. Open Subtitles ينبغي عليكِ رؤية القميص الذي حاولت ان تخيطه لي
    you should have told me he had a drug problem! Open Subtitles ‫كان ينبغي عليكِ أن تخبريني ‫أنه لديه مشكلة مخدرات
    It's a rough one, but I really thought you should know. Open Subtitles إنها قصة صعبة ولكني أعتقدت أنه ينبغي عليكِ أن تعرفي
    you should go to the birthday. you should have it. Open Subtitles كلا، ينبغي عليكِ الذهاب لحفلة عيد الميلاد إذا أحتجتي إلى يوم، ليلة أو نهاية أسبوع فيجب أن تحصلِ عليها
    Before you say anything else stupid, maybe you should go home. Open Subtitles ، قبل أن تتفوهي بأى شيء آخر غبي رُبما ينبغي عليكِ الذهاب إلى المنزل
    Then maybe you should stop. Open Subtitles رُبما ينبغي عليكِ التوقف عن فعل الأمر إذن
    you should have contacted us the minute that happened. Open Subtitles كان ينبغي عليكِ التواصل معنا في الدقيقة التي حدث بها ذلك الأمر
    But if you still don't believe me, there's something you should see. Open Subtitles ، لكن إذا كُنتِ لا تُصدقيني بعد فهُناك شيء ما ينبغي عليكِ رؤيته
    I just ran down to grab you a cab because You shouldn't be waiting outside on the curb. Open Subtitles لقد خرجت لأوقف لكِ سيارة أجرة لأنه لا ينبغي عليكِ أن تنتظري على الرصيف
    Well, You shouldn't bloody advertise if you're not sellin'! Open Subtitles لا ينبغي عليكِ أن تكونِ بهذه الوحشية إذا كُنتِ لا تبيعين
    - You have to do it manually. - From where? Open Subtitles ـ ينبغي عليكِ فعلها بشكل يدوي ـ من أين ؟
    I do what is in Dawn's best interest, as should you. Open Subtitles أنا أقوم بما فيه المصلحة لداون كما ينبغي عليكِ ذلك
    Oh, you know You need to be in bed. Open Subtitles تعرفين أنه ينبغي عليكِ أن تكوني في الفراش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus