"ينتهي بي الحال" - Traduction Arabe en Anglais

    • end up
        
    • wind up
        
    I somehow always end up next to the chatty housewife. Open Subtitles بطرية ما ينتهي بي الحال بجانب ربة منزل ثرثارة
    Great. I always end up sitting next to a damn baby. Open Subtitles رائع ،دائما ينتهي بي الحال الى الجلوس بجانب طفل ما
    Wanda makes a scene and I end up blowing Open Subtitles واندا تعمل مشهد وانا ينتهي بي الحال بعمل
    And I don't want to end up sitting in the basement. Open Subtitles و لا أريد أن ينتهي بي الحال جالساً في القبو
    I'm a natural at everything I do, and then I wind up not being able to do anything. Open Subtitles أنا طبيعية في كل شيء، ثم ينتهي بي الحال وأنا لست قادرة على فعل أي شيء
    and just be cold and normal, I end up drunk... Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة
    I'll probably end up hosting this wedding. Open Subtitles من المرجّح أن ينتهي بي الحال و أنا مستضيفة هذا الزواج في بيتي
    I don't want to end up in quarantine. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي الحال في الحجر الصحي
    You're gonna run off with a supermodel, and then I'm gonna end up watching this kid, even though this is the first non-bouncy house party Open Subtitles انت كنت ستذهب مع عارضة ازياء و انا سوف ينتهي بي الحال بمراقبة الطفل حتى لم تفكر انها اول حفله منزليه غير مرنه
    I get sucked in every time and then I end up crashing on the rocks. Open Subtitles في كل مرة يتم خداعي وبعدها ينتهي بي الحال متحطِّمة على الصخور
    I end up ramming smart cars in the ass just for shits and giggles. Open Subtitles ينتهي بي الحال مصطدمة بسيارة أخرى فقط لأجل المرح
    I just believe that everyone's a good person, and then I end up here, all alone. Open Subtitles أعتقد بوجود الخير في الجميع ثم ينتهي بي الحال وحيدة هنا
    Maybe I'll end up at your hospital. Open Subtitles ربما ينتهي بي الحال في المستشفى الذي تعمل به؟
    How is it that I call you guys, and I end up spending the night in jail? Open Subtitles كيف أنني أنا من أتصلت بكم ينتهي بي الحال بالنوم في الحجز ؟
    Yeah, I'm just saying, I don't want to end up as Bigfoot dinner. Open Subtitles أجل، إنّي أقول فحسب، لا أريد أن ينتهي بي الحال كعشاء لذو القدم الكبيرة.
    I really don't want to end up like all the other victims. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن ينتهي بي الحال كالضحايا الآخرين
    Besides, I don't want to end up stuck with your kids. Open Subtitles بالإضافة , لا أريد أن ينتهي بي الحال وأنا عالقة مع أطفالك
    Do you want me to end up like you? Open Subtitles هل تريدين مني أن ينتهي بي الحال مثلك؟
    I don't want to end up being an old lady who's so dependent on her partner that she just croaks right after he does. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي الحال كسيّدة مسنّة متعلّقة بشريكها لدرجة أنّها تنهار مباشرة بعد موته
    Thanks to my mom, I'll probably wind up with someone who loves my brother more than me. Open Subtitles وبفضل أمي قد ينتهي بي الحال مع شخص ٍ يحب أخي أكثر مني حسنٌ ..
    I don't want to wind up on the wrong end of a friendly fire report. Open Subtitles لا أود أن ينتهي بي الحال في النهاية الخاطئة لتقرير إطلاق نار عن طريق الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus