"يندم على" - Traduction Arabe en Anglais

    • regret
        
    • regrets
        
    Should this man sue us, he needs to regret it. Open Subtitles هل توجب عليه مقاضاتنا فيحتاج أن يندم على فعلته
    He was a little... unstable at the time, and I was afraid he might regret his decision. Open Subtitles لقد كان قليلا.. غير متزن في ذلك الوقت وكنت خائفة انه سوف يندم على قراره
    Our sleeping beauty's going to regret this one in the morning. Open Subtitles جميلتنا النائمة سوف يندم على هذا في الصباح
    All orders are to be sure he does not die, and also make sure he regrets the day he was born. Open Subtitles كل الأوامر اكدت انه لا يجب ان يموت و ايضا التأكد من ان يندم على اليوم الذي ولد فيه
    Colonel Johns, no one regrets the loss of innocent life more than we do. Open Subtitles العقيد جونس . لا احد يندم على اغتيال شخص برئ اكثر منا
    Let's go make this clown regret ever letting you go, huh? Open Subtitles دعينا نجعل هذا المهرج يندم على تخليه عنك , هاه ؟
    Anyone gets in my way, they're gonna regret it. Open Subtitles وأى أحد سيقف فى طريقى سأجعله يندم على هذا
    A pirate shouldn't regret doing what he believed in. Open Subtitles ليس على القرصان أن يندم على فعل ما يؤمن به
    Well, you're both gonna regret this turn of events because I will tell you one more thing. Open Subtitles حسناً، كلاكما سوف يندم على قلب الأحداث هذا، لأني سوف أخبرك شيء واحد إضافي.
    Once you explain how Victoria betrayed him, he will regret ever being CPR-certified. Open Subtitles عندما تشرحين له خيانة فكتوريـا له سوف يندم على قيامه بالإنتعاش الرئوي لها
    Did your so-called artist not regret killing this man? Open Subtitles هل فنانُك المزعوم لم يندم على قتل هذا الرجل؟
    You stay the fuck away from my daughter or I swear to God you will regret the day you were born. Open Subtitles يمكنك البقاء على اللعنة بعيدا عن ابنتي أو أقسم بالله لك سوف يندم على اليوم الذي تم ولد.
    Well, I guess we're gonna have to make him regret that decision. Open Subtitles حسناً , أظن اننا سنجعله يندم على هذا القرار
    Then you need to make him regret ever leaving. Open Subtitles إذن عليك أن تجعليه يندم على هجره لك
    They say it's the things you don't do in life that you regret. Open Subtitles يقال ان الانسان يندم على الاشياء التي لم يفعلها في حياته
    But I don't regret anything I've done and neither should anybody here, because screwing up is what college is all about. Open Subtitles لَكنِّي لا آندم على أيّ شئِ قُمتُ به ولا يَجِبُ أَن يندم على ذلك أي شخص هنا، لأن الأخفاق هو كل شيء عن الكليَّة
    But no man can regret loving as I have loved you. Open Subtitles ولكن لا يمكن لرجل أن يندم على حب امرأة كما أحبك
    Well, I think he regrets that now, too. Open Subtitles حسناً , أعتقد بأنه يندم على ذلك الآن , أيضاً
    If someone like that ponce at the museum takes a bit out of you, you make sure he regrets it. Open Subtitles لو هنالك شخص مثل ذلكالقوادالّذيبالمتحف.. يسيء من تقديركِ، فأجعليه يندم على ذلك.
    Just be sure he does not die, and also make sure he regrets the day he was born. Open Subtitles و أيضا نجعله يندم على اليوم الذي ولد فيه
    Listen, the King regrets all that's happened. Open Subtitles استمع الملك يندم على كل ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus