:: 100 regional flights coordinated by TMICC | UN | :: 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات |
As an example of a base system of debris tracking, he described the International Scientific Optics Network (ISON), coordinated by the Keldysh Institute of Applied Mathematics. | UN | وكمثال لنظام أساسي لتتبع الحطام، وصف الشبكة الدولية للبصريات العلمية، التي ينسقها معهد كيلديش للرياضيات التطبيقية. |
The parties, however, have expressed concern over the cost of the pillar emplacement work coordinated by the United Nations Office for Project Services. | UN | بيد أن الطرفين أعربا عن قلقهما بشأن تكلفة أعمال وضع العلامات التي ينسقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The relevant undertakings are coordinated by the National Center for the Training of Staff for Courts and Prosecutor's Offices. | UN | والأنشطة ذات الصلة ينسقها المركز الوطني لتدريب موظفي المحاكم ومكاتب وكلاء النيابة. |
Such activities were coordinated by UNDP and by ECOSOC bodies, such as regional commissions. | UN | فمثل هذه الأنشطة ينسقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مثل اللجان الإقليمية. |
UNRWA was also an active contributor to the Consolidated Appeals Process coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat. | UN | ونشطت الأونروا أيضا كمساهم فاعل في عملية النداءات الموحدة التي ينسقها مكتب الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية. |
All belong to a network coordinated by the Environmental Officer in the Logistics Support Division of the Department of Field Support. | UN | وينتمي هؤلاء الموظفون والمنسقون إلى شبكة ينسقها موظف شؤون البيئة في شعبة الدعم اللوجستي، التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
:: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre | UN | 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
100 regional flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre | UN | 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
Increase number of regional troop movement flights coordinated by the Transport and Movements Integrated Control Centre CRM | UN | زيادة عدد الرحلات الجوية ذات الصلة بالتحركات الإقليمية للقوات التي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Therefore, sustained approaches coordinated by the donor community would be critical in reversing the trend and encouraging the return of Guyanese nationals. | UN | ولذلك، ستكون للنهوج المستمرة التي ينسقها مجتمع المانحين أهمية حاسمة في عكس هذا المسار والتشجيع على عودة رعايا غيانا. |
Therefore, sustained approaches coordinated by the donor community would be critical in reversing the trend and encouraging the return of Guyanese nationals. | UN | ولذلك، ستكون للنهوج المستمرة التي ينسقها مجتمع المانحين أهمية حاسمة في عكس هذا المسار والتشجيع على عودة رعايا غيانا. |
It encompasses activities under ongoing programmes coordinated by the University Centre and its networks of scholars. | UN | ويشمل هذا البرنامج أنشطة تجرى ضمن البرامج الحالية التي ينسقها مركز الجامعة وشبكات الباحثين التابعة له. |
The child ex-fighters create a special problem and are taken to demobilization sites coordinated by the Children Assistance Programme, a national non-governmental organization. | UN | ويمثل المقاتلون السابقون من اﻷطفال مشكلة خاصة ويؤخذون إلى مواقع التسريح التي ينسقها برنامج مساعدة اﻷطفال، وهو منظمة وطنية غير حكومية. |
A global network of gene banks, housing the world base collections of crop germplasm coordinated by the International Board for Plant Genetic Resources, has been established. | UN | وقد أنشئت شبكة عالمية من مصارف الجينات، تحتوي على مجموعات اﻷساس العالمية من الجبلة الوراثية للمحاصيل والتي ينسقها المجلس الدولي للموارد الوراثية النباتية. |
The child ex-fighters create special problems and are taken to demobilization sites coordinated by the Children's Assistance Programme, a national non-governmental organization. | UN | ويمثل المقاتلون اﻷطفال السابقون مشاكل خاصة ويتم نقلهم الى مواقع تسريح ينسقها برنامج تقديم المساعدة لﻷطفال، وهي منظمة غير حكومية وطنية. |
In addition, UNFICYP supports humanitarian activities coordinated by the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقوم قوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم في قبرص بدعم اﻷنشطة الانسانية التي ينسقها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئــين. |
Furthermore, while the conference-servicing entities will deliver services to local clients, they will also contribute to the global delivery of conference services, as coordinated by the Under-Secretary-General. | UN | وعلاوة على ذلك، لئن كانت كيانات خدمات المؤتمرات ستقدم الخدمات للزبائن المحليين، فهي ستسهم أيضا في تقديم خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي، على نحو ما ينسقها وكيل الأمين العام. |
This will be complemented by feedback on programme implementation provided through comprehensive monitoring coordinated by the UNEP Office of Operations. | UN | وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة. |
To these funds must be added federal support coordinated by INMUJERES and SEDESOL. | UN | وتضاف إلى هذه الموارد المبالغ التي رصدت من خلال الأموال الاتحادية والتي ينسقها المعهد الوطني للمرأة ووزارة التنمية الاجتماعية. |