The oppressed people of South Africa will never forget their support. | UN | ولن ينسى شعب جنوب افريقيا أبدا الدعم الذي قدموه له. |
The international community should not forget the heavy burdens carried by Lebanon, or its efforts towards reconciliation and harmony. | UN | وينبغي ألا ينسى المجتمع الدولي اﻷعباء الثقيلة التي تحملها لبنان، أو الجهود التي بذلها لتحقيق الوفاق والانسجام. |
But even then, this Conference should not forget that the question of membership of the 13 States is still outstanding. | UN | غير أنه يجب على المؤتمر، حتى آنذاك، ألا ينسى أن مسألة عضوية الثلاث عشرة دولة ما زالت معلقة. |
That is last time pizza palace forgets our garlic bread. | Open Subtitles | هذه أخر مرة ينسى مطعم البيتزا خبز الثوم خاصتنا |
The tragic price paid by United Nations personnel as well as Somalis in the recent series of events should never be forgotten. | UN | ولا ينبغي أن ينسى أبدا الثمن المفجع الذي دفعه أفراد اﻷمم المتحدة وكذلك الصوماليون في سلسلة اﻷحداث التي جدت أخيرا. |
The people of Chad will never forget those commendable efforts. | UN | ولن ينسى أبدا شعب تشاد هذه الجهود الجديرة بالثناء. |
One must not forget that many Taliban and Al-Qaeda followers are still hiding, waiting to take revenge. | UN | ويجـب ألا ينسى المــرء أن العديد من أتباع طالبان والقاعدة لا يزالوا مختبئين وينتظرون الثأر. |
Can a mother forget her children? Can the nation forget its citizens? No, they are not forgotten. | UN | فهل نسيت أم أولادها قط؟ وهل ينسى الوطن أبناءه؟ لا، إنهم لم يغيبوا عن بالنا. |
I'll take him back to Rome, and maybe once he's away from here, he'll forget all about it. | Open Subtitles | سآخذه معى إلى روما وربما عندما يكون بعيدا ً عن هنا ينسى كل شيء عن ذلك |
Makes him forget his manners and his reality sometimes. | Open Subtitles | وذلك يجعله ينسى أخلاقه وواقعه في بعض الأحيان |
The Frenchman does not forget, and he does not forgive. | Open Subtitles | لماذا علمت أنك ستقول هذا؟ الرجل الفرنسي لا ينسى |
How could he possibly forget a woman, who carries on her father's work relentlessly, against all opposition. | Open Subtitles | كيف بوسعه أن ينسى امرأة، التي تواصل القيام بعمل والدها بإصرار، في وجه كل المعارضة. |
They're gonna forget the whole thing in an hour. | Open Subtitles | انهم ستعمل ينسى الامر برمته في ساعة واحدة. |
They always come in first and they don't let anyone forget it. | Open Subtitles | دائماً يحصلون على المركز الأول ولا يريدون أن ينسى أحد ذلك |
Who can forget that sound right before the giant cockroach attack? | Open Subtitles | من يستطيع أن ينسى ذلك الصوت قبل هجوم الصرصور العملاق |
..career woman, but he never forgets that I'm also a girl. | Open Subtitles | في مهنتي ولكنه لا ينسى ابدا انني فتاة ايضا .. |
You get a sunny day and everybody forgets how to drive. | Open Subtitles | انت تعلم، تحظى بيوم مشمس ثم ينسى الجميع كيف يقود |
The man who regrets, and the man who forgets. | Open Subtitles | الشخص الذي يشعر بالآسى والشخص الذي ينسى .. |
Many of these processes are well established and the credit that is due to the United Nations system, is sometimes forgotten. | UN | وقد أصبح كثير من هذه العمليات راسخا تماما إلى درجة أن فضل منظومة اﻷمم المتحدة في ذلك ينسى أحيانا. |
Much of what has happened is irreparable and cannot be forgotten. | UN | إن الكثير مما جرى يتعذر إصلاحه ولا يمكن أن ينسى. |
And confused, and... sometimes... sometimes he forgot where he was. | Open Subtitles | مشوشاً و.. بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان |
I have a slight but memorable acquaintance with Mr. Hassan. | Open Subtitles | لدي تعارف طفيف مع السيد حسن لكنه لا ينسى. |
History will not forget their deeds and will remember all those who gave so willingly and unselfishly. | UN | والتاريخ لن ينسى صنيعهم وسيتذكر كل من ساعدوا عن طيب خاطر وبنكران للذات. |
In this regard, it was stressed that the international community should not lose sight of the issue of conventional weapons, including small arms and light weapons. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على أن المجتمع الدولي ينبغي ألا ينسى مسألة الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
I'm not forgetful. lt's your father. He is lying. | Open Subtitles | انا لا انسى ابوك الذي ينسى انه يكذب. |
Yeah, it's like a burglar wiping his fingerprints from a crime scene, but then forgetting to wipe'em off the doorknob when he leaves. | Open Subtitles | أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر |