"ينضم إلينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • joining us
        
    • join us
        
    • joins us
        
    • be joining
        
    • join with us
        
    • to be joined
        
    Because of last night's tragic event, she will be joining us today as a special guest instructor. Open Subtitles بسبب الليلة الماضية وتضمينه في الحادث المأساوي انها سوف ينضم إلينا اليوم كمدرس ضيفا خاصا.
    He got wind of your invitation and insisted on joining us. Open Subtitles لقد علِمَ بـ دعوتي لكم وأصرّ على أن ينضم إلينا.
    joining us on the phone is GE Vice President Jack Donaghy, Open Subtitles ينضم إلينا عبر الهاتف نائب رئيس جي اي ,جاك دونغون
    To increase the pressure on the Syrian regime, we have adopted sanctions and hope others will join us. UN وبغية زيادة الضغط على النظام السوري، فقد اعتمدنا جزاءات ونأمل أن ينضم إلينا آخرون.
    21. We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. UN 21- ونناشد العالم أن ينضم إلينا في التزامنا المشترك من أجل عالم خال من الألغام.
    I was going to ask you where you got those lovely couches, but I don't want to run out of sparkling conversation before your boss joins us. Open Subtitles كنت سأسألك من أين حصلت على تلك الأرائك الجميلة ولكن أنا لا أريد أن اخرج عن اطار اداب الحديث قبل ان ينضم إلينا رئيسك
    This is Paul Kemp. He's joining us from New York. Open Subtitles هذا هو بول كيمب سوف ينضم إلينا من نيويورك
    He's in between protests till Arbor Day, so he's gonna be joining us for lunch. Open Subtitles إنه يرتاح من الاعتصامات حتى يوم عيد الأشجار لذا سوف ينضم إلينا على الغداء
    A new pupil is joining us today, boys. This is Rocco, from Italy. Open Subtitles ‫تلميذ جديد ينضم إلينا اليوم ، يا أولاد ‫هذا هو روكو ، من إيطاليا
    And I'd like to give a special welcome to the Secretary of the Interior who is joining us for the unveiling of this commemorative... Open Subtitles أريد أن أرحب ترحيباً خاصاً بوزير الداخلية الذي ينضم إلينا بالكشف عن هذا الشيء التذكاري
    Might the King be joining us soon or... Open Subtitles هل من الممكن أن ينضم إلينا الملك قريباً؟
    Also joining us today is gossip columnist and blog king, Open Subtitles ينضم إلينا أيضاً اليوم الصحفي صاحب عمود الشائعات وملك الاخبار
    I've been told that we have Dr. Gramn joining us by phone. Open Subtitles يقولون لي أن لدينا الدكتور جاك غرام ينضم إلينا بالهاتف
    We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. UN ونناشد العالم بأن ينضم إلينا في التزامنا المشترك من أجل عالم خال من الألغام.
    We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. UN وإننا نهيب بالعالم أن ينضم إلينا في سعينا المشترك إلى إيجاد عالم خال من الألغام.
    We expect the international community, in the context of a global campaign against terrorism, to join us in that call. UN ونحن ننتظر من المجتمع الدولي، في إطار حملة عالمية ضد الإرهاب، أن ينضم إلينا في هذه الدعوة.
    We hope that others will join us on this road. UN ونأمل أن ينضم إلينا آخرون في السير على هذا الطريق.
    We hope that, one day, others will join us for the sake of peace. UN ونرجو أن ينضم إلينا آخرون، يوما ما، في سبيل السلام.
    It is our fervent hope that others will join us in making that hope a reality. UN ويحدونا أمل كبير في أن ينضم إلينا آخرون في تحويل هذا الأمل إلى واقع.
    I will come back to that issue later when the Secretary-General joins us. UN وسأعود إلى تلك المسألة فيما بعد عندما ينضم إلينا الأمين العام.
    We invite the European Union to join with us in adopting a common strategy in which new channels of dialogue and cooperation are defined so as to strengthen economic and trade relations and so establish an authentic association that benefits both regions. UN ونحن ندعو الاتحاد اﻷوروبي الى أن ينضم إلينا في اعتماد استراتيجية مشتركة، تُحدد فيها قنوات جديدة للحوار والتعاون بما يعزز العلاقات الاقتصادية والتجارية وﻹقامة مشاركة حقيقية، تتحقق فيها مصالح المنطقتين.
    We are privileged today to be joined by three mine action experts. UN ومن دواعي اعتزازنا اليوم أن ينضم إلينا ثلاثة من الخبراء في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus