"ينقذها" - Traduction Arabe en Anglais

    • save her
        
    • saved
        
    • rescue her
        
    • saving her
        
    • he saves
        
    • can save
        
    • bailed out
        
    is just about finding one man to save her from another. Open Subtitles كان فقَط من أجل إيجاد رجُل ينقذها من رجُل آخَر.
    [S.L.] And this is not what Hollande can save her. Open Subtitles و هذا ما لا يمكن لهولاند ان ينقذها منه
    Except her dad was a doctor, so he jumped up to save her. Open Subtitles عداأنوالدهاكان طبيباً، لذا هرع لكي ينقذها.
    He could have saved her, he chose not to. Open Subtitles كان بإمكانه أن ينقذها لقد إختار أن لايفعل
    And another hero goes back in time to rescue her. Open Subtitles و بطل آخر يعود بالزمن إلى الوراء كي ينقذها
    saving her... I think. Open Subtitles ينقذها على ما اظن
    So you hate him because the lives he saves aren't as good as the lives you save? Open Subtitles تكرهه لأن الحيوات التي ينقذها ليست جيدة كالتي تنقذها؟
    One look and he decided to save her from the villains and carry her away. Open Subtitles نظرة واحدة وقرر أن ينقذها من من الأوغاد والأندال ويذهب بها بعيدا
    He was willing to die to save her. Open Subtitles لقد كان ينوي أن يموت حتى ينقذها
    Well, it didn't save her, did it? Open Subtitles حسناً , هذا لم ينقذها , أليس كذلك ؟
    There's nobody who can save her now. Open Subtitles لا يوجد شخص يستطيع أن ينقذها الآن
    He came back for her. He wanted to save her. Open Subtitles أنه عاد من أجلها أنه أراد أن ينقذها
    He wants to kill the kids to save her! Open Subtitles يريد أن يقتل الأولاد لكي ينقذها
    It doesn't save me, it doesn't save you, it doesn't save her. Open Subtitles لن ينقذني ولن ينقذك، كما لن ينقذها.
    If losing yourself or being swallowed by hell itself could save her, I'd be there cheering you on. Open Subtitles إما تخسر نفسك أو... أن تبتلع في الجحيم إذا حدث هذا ، يمكن أن ينقذها...
    Nothing can save her now, short of an organ transplant. Open Subtitles لا شيء يمكن ان ينقذها الآن ...الى بعملية لزرع الأعضاء
    She was one of my patients and our treatment could have saved her. Open Subtitles كانت احدى المرضى لدي وعلاجنا كاد أن ينقذها
    Later this same life was saved by Master Saitama who now has saved it again. Open Subtitles لاحقا هذه الحياة تم إنقاذها مرة أخرى عن طريق سايتاما، والآن ينقذها مرة أخرى.
    So she doesn't need you or anyone else to rescue her Open Subtitles لذلك هى لا تحتاجك او اى احد اخر كى ينقذها
    Nay, rather, He is saving her. Open Subtitles -لا ، بل انه ينقذها فعلاً
    But what happens when the political willingness of Germany and other disciplined creditors – many now in emerging markets – to fund such bailouts fizzles? Who will then bail out governments that bailed out private banks and financial institutions? News-Commentary إن الحكومات التي أنقذت الشركات الخاصة أصبحت الآن في حاجة إلى من ينقذها. ولكن ماذا قد يحدث حين يخبو الاستعداد السياسي لدى ألمانيا وغيرها من البلدان الدائنة المنضبطة ـ وأكثرها الآن من الأسواق الناشئة ـ لتمويل مثل عمليات الإنقاذ هذه؟ ومن قد يسارع آنئذ إلى إنقاذ الحكومات التي أنقذت البنوك والمؤسسات المالية الخاصة؟ الواقع أن الآليات العالمية للديون أصبحت اليوم أشبه بعملية احتيال ضخمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus