The challenges facing the world today in the fields of non-proliferation and nuclear safety and security are indeed demanding. | UN | والتحديات التي يواجهها العالم اليوم في مجالات عدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين تحديات جسام فعلا. |
Eradication of poverty and hunger had become one of the greatest global challenges facing the world today. | UN | فالقضاء على الفقر والجوع أصبح تحديا من أكبر التحديات العالمية التي يواجهها العالم اليوم. |
They well serve to remind us of the large problems facing the world today. | UN | وهي تذكرنا بالمشاكل الكبيرة التي يواجهها العالم اليوم. |
Strengthening the global partnership for development will be critical in responding to the challenges the world faces. | UN | وسيكون تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية عاملا حاسماً في التصدي للتحديات التي يواجهها العالم. |
I am confident that the United Nations is the sole universal forum to respond to the challenges that the world is facing. | UN | وإنني على ثقة بأن الأمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد للرد على التحديات التي يواجهها العالم. |
They argue for the need to devise and apply more efficient systems of resource management as the greatest emerging priority facing the world. | UN | وهي تحتج بالحاجة الى تصميم وتطبيق نظم أكثر فعالية ﻹدارة الموارد بوصفها أكبر اﻷولويات الناشئة التي يواجهها العالم. |
Yet there are other, equally serious matters facing the world today. | UN | ومع ذلك هناك مسائل أخرى لا تقل خطورة يواجهها العالم اليوم. |
The principles contained in the Beijing Declaration and Platform for Action should serve as guidelines in the crises currently facing the world. | UN | ومن المفروض أن يهتدى بالمبادئ الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين في التصدي للأزمات التي يواجهها العالم حاليا. |
There was now growing awareness that climate change constituted the single most important environmental issue facing the world in this century. | UN | وقال إن الوعي يتزايد الآن بأن تغير المناخ أهم مشكلة بيئية يواجهها العالم في هذا القرن. |
They reminded us that the problems facing the world had multiplied, natural disasters being one of them. | UN | وقد ذكرونا بأن المشاكل التي يواجهها العالم قد تضاعفت، بما في ذلك الكوارث الطبيعية. |
That declaration reminds us that the threats and challenges facing the world require a collective understanding and a collective response. | UN | وهذا الإعلان يذكرنا بأن التهديدات والتحديات التي يواجهها العالم تتطلب منا تفهماً جماعياً ورداً جماعياً. |
We hold the view that the challenging issues facing the world can best be addressed collectively. | UN | ونرى أن المسائل التي تنطوي على التحدي والتي يواجهها العالم تمكن معالجتها على أكمل وجه بالعمل الجماعي. |
The prevention of the proliferation of weapons of mass destruction was one of the most important challenges facing the world. | UN | ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل كان أحد أهم التحديات التي يواجهها العالم. |
The challenges the world faces today are indeed manifold and complex, both in scope and nature. | UN | فالتحديات التي يواجهها العالم اليوم متنوعة ومعقدة في نطاقها وطبيعتها على حد سواء. |
I am sure that your wisdom and vast experience will guide us as we deliberate the many challenges that the world faces today. | UN | وأنا على يقين من أننا سنسترشد بحكمتكم وتجربتكم الواسعة في مداولاتنا بشأن التحديات الكثيرة التي يواجهها العالم اليوم. |
With the increasing challenges the world is facing from climate change, we need to give further attention to environmental matters and their impacts. | UN | ومع تزايد التحديات التي يواجهها العالم من جراء تغير المناخ، يتعين علينا إيلاء اهتمام أكبر للشؤون البيئية وآثارها. |
Statistics on the contribution of irrigated agriculture versus rain-fed agriculture are needed to understand the water-related challenges the world is facing. | UN | وثمة حاجة إلى إحصاءات عن إسهام الزراعة المروية مقابل الزراعة البعلية لفهم التحديات التي يواجهها العالم فيما يتصل بالمياه. |
It was a process that Member States had led and owned, and the time had arrived to intensify partnership-building and to address collectively the persistent challenges that the world was facing. | UN | وهي عملية قادتها الدول الأعضاء وامتلكت زمامها، والوقت قد حان لتكثيف بناء الشراكات والتصدي جماعيا للتحديات المستمرة التي يواجهها العالم. |
Strong and democratic leadership was needed to address the multitude of challenges the world faced. | UN | وأضاف أن وجود القيادة الديمقراطية القوية أمر ضروري للتصدي للتحديات العديدة التي يواجهها العالم. |
Recent years have shown the severity of the nuclear proliferation challenges faced by the world today. | UN | لقد أظهرت السنوات الأخيرة مدى جسامة التحديات المتصلة بالانتشار النووي التي يواجهها العالم اليوم. |
Finally, Dominica wishes to reaffirm its confidence in the United Nations system as the ultimate negotiating and deliberating body for addressing major challenges confronting the world. | UN | وأخيرا، تود دومينيكا إعادة التأكيد على ثقتها في منظومة الأمم المتحدة باعتبارها الهيئة التفاوضية والتداولية الرئيسية للتعامل مع التحديات الكبيرة التي يواجهها العالم. |
We remain convinced that the United Nations is the ideal framework for meeting the challenges that face the world. | UN | وما زلنا مقتنعين بأن الأمم المتحدة هي الإطار الأمثل للتصدي للتحديـــات التي يواجهها العالم. |
The Millennium Summit offered a unique opportunity to reflect on the global problems that confront the world today and to identify and act on the challenges ahead. | UN | لقد أتاحت قمة الألفية فرصة فريدة للتأمل في المشاكل العالمية التي يواجهها العالم اليوم، وللتعرف على التحديات التي تنتظرنا والتصرف بشأنها. |
As the international community rises to meet the challenges we face in today's world, the United Nations must not be left on the sidelines. | UN | وإذ يقف المجتمع الدولي للتصدي للتحديات التي يواجهها العالم اليوم، فإن الأمم المتحدة يجب ألا يكون دورها هامشيا. |
Promoting the concept of enlightened moderation would be a fitting response to the enormous global challenges which the world confronts today. | UN | وسيكون تعزيز مفهوم الاعتدال المستنير ردا ملائما على التحديات العالمية الهائلة التي يواجهها العالم اليوم. |
The energy and food crises, both of which are on our agenda, are two of the world's most serious crises in recent history. | UN | وأزمتا الطاقة والغذاء، وكلتاهما مدرجتان في جدول أعمالنا، هما من أخطر الأزمات التي يواجهها العالم في التاريخ الحديث. |