The Conference may wish to take note of the information contained therein. | UN | ولعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثائق. |
The Implementation Review Group may wish to discuss any other matters that are brought to its attention. | UN | مسائل أخرى لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها. |
He wished to know how many persons were held in pretrial detention and the average length of pretrial detention. | UN | وقال إنه يودّ أن يعرف عدد الأشخاص قيد الاحتجاز في انتظار محاكمتهم ومعدل طول فترة الاحتجاز تلك. |
He also wished to know how local and national justice systems could be strengthened in order to hold all perpetrators accountable. | UN | وقال أيضا إنه يودّ أن يعرف الكيفية التي يمكن بها تعزيز نظم العدالة الوطنية من أجل مساءلة جميع المذنبين. |
Are there any other delegations that would like to take the floor? I see the Ambassador of Japan. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تود أن تأخذ الكلمة؟ أرى سفير اليابان يودّ أن يأخذ الكلمة. |
Are there any other delegations that wish to take the floor? I see none. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ إنِّي لا أرى أحداً يودّ أن يأخذ الكلمة. |
The Working Group may wish to advise the Conference and the Secretariat on appropriate actions to be taken. | UN | ولعلّ الفريق العامل يودّ أن يشير على المؤتمر والأمانة بإجراءات مناسبة تُتخذ في هذا الشأن. |
The Conference may wish to take note of the information contained in the above-mentioned document and consider the possible action suggested. | UN | ولعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، وأن ينظر في الإجراء الممكن المقترح. |
Does any other delegation wish to take the floor? I recognize the distinguished Ambassador of Algeria. Sir, you have the floor. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سفير الجزائر الموقّر يودّ أن يتحدث فالكلمة لكم يا سيّدي. |
The Board may wish to adopt the following draft decision: | UN | 5- لعلّ المجلس يودّ أن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
Further, the Working Group may wish to provide guidance to the Secretariat on the development and dissemination of best practices. | UN | كما قد يودّ أن يزوّد الأمانة بإرشادات بشأن استنباط ونشر أفضل الممارسات. |
It wished to indicate its support for the Doha Development Agenda and UNIDO's participation in the integrated framework initiative. | UN | وقال المتحدّث إن وفد بلاده يودّ أن يعرب عن تأييده لبرنامج الدوحة الإنمائي ولمشاركة اليونيدو في مبادرة الإطار المتكامل. |
He wished to know when measures would be taken to ensure that a proper legal foundation was established for short-term detention. | UN | وقال إنه يودّ أن يعرف متى تتخذ تدابير لضمان إرساء أساس قانوني صحيح للاحتجاز لمدة قصيرة. |
He wished to know how the delegation assessed the prospects for eradicating such practices. | UN | وأضاف أنه يودّ أن يعرف تقييم الوفد لإمكانيات القضاء على هذه الممارسات. |
He wished to know which courts possessed that authority and whether the legislation was abrogated or no longer applied in practice. | UN | وقال إنه يودّ أن يعرف ما هي المحاكم التي تتمتع بهذه السلطة وما إذا كان تم إلغاء هذا القانون أو أنه لم يعد يطبق عملياً. |
He wished to know the Government's idea of gender equality and the extent to which that idea conformed to the provisions of the Covenant. | UN | وإنه يودّ أن يعرف فكرة الحكومة عن المساواة بين الجنسين وإلى أي حد تتطابق هذه الفكرة مع أحكام العهد. |
I could fix something up if y'all would like to eat. | Open Subtitles | أستطيع اعداد بعض الأشياء إذا كان الجميع يودّ أن يأكل |
Are there any other delegations that would like to take the floor? I see none. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ إنِّي لا أرى أحداً يودّ أن يأخذ الكلمة. |
He would like to hear the views of the Special Representative in that regard. | UN | وأضاف أنه يودّ أن يستمع إلى آراء الممثلة الخاصة في هذا الشأن. |
I have someone here who'd like to speak with you. | Open Subtitles | عندي شخص ما هنا الذي يودّ أن يتكلّم معك. |
He wants to show you the schools and churches he built. | Open Subtitles | إنّه يودّ أن يُريك المدارس والكنائس التي قام ببنائها |
The AGBM may decide how it wishes to address this matter, recalling the roles and mandates of the subsidiary bodies and other international organizations, and the fact that such emissions are not accounted for in national greenhouse gas emission inventory totals. | UN | وقد يقرر الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين كيف يودّ أن يعالج هذه المسألة مع الاشارة إلى دوري وولايتي الهيئتين الفرعيتين والمنظمات الدولية اﻷخرى وإلى أن هذه الانبعاثات لا تؤخذ في الاعتبار ضمن الجرد اﻹجمالي لانبعاث غاز الدفيئة على الصعيد الوطني. |
He would have liked to hear Algeria address the Committee on a number of questions that concerned its domestic situation, for example the situation of the refugees in the camps of Tindouf, who had been living in lamentable conditions for more than 30 years. | UN | وقال إنه كان يودّ أن يسمع الجزائر وهي تعرض على اللجنة عدداً من القضايا التي تتعلق بوضعها الداخلي، مثل حالة اللاجئين في مخيمات تندوف، الذين ظلوا يعيشون في ظروف مؤسفة لأكثر من ثلاثين عاماً. |
No, it means he's paying someone, someone he doesn't want to be associated with. | Open Subtitles | كلاّ، يعني أنه يدفع لأحدهم، أحد ما يودّ أن يشارك معه، |
He said a man should always dress like the man He wants to be. | Open Subtitles | قال أنّ على الرجل أن يلبس كما يودّ أن يكون. |