I call on the representative of Israel who wishes to speak on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي يود أن يتكلم في نقطة نظام. |
I give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
I now call on the representative of the Russian Federation, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
I now give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on draft resolution II. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني. |
I now give the floor to the representative of Egypt, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I now give the floor to the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position following the adoption of the resolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار. |
I call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I call on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
I now call on the representative of Cuba, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
The President: I now give the floor to the representative of Bangladesh, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقف بلده بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |
I now call on the representative of the United States of America, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
I give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقفه. |
I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يود أن يتكلم تفسيرا لموقف قبل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار. |
I give the floor to the representative of Cuba, who wishes to speak in explanation of position before a decision is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
I call on the representative of Egypt, who wishes to speak in explanation of position before a decision is taken. | UN | أعطي الكلمة لممثل مصر، الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقف قبل البت. |
I now give the floor to the representative of Cuba, who wishes to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم شرحا للموقف حول مشروع القرار الذي اعتمدناه توا. |
I give the floor to the representative of the Democratic People's Republic of Korea, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
I now call on the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Yes, and he would like to speak to you at your earliest convenience. | Open Subtitles | أجل، و يود أن يتكلم معك في أقرب فرصة مناسبة لكم. |