For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
Applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to claim preparation costs. | UN | وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة المنصوص عليه في الفقرة 60 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة. |
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded with respect to this loss element.J. Mitigation expenses | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بعنصر الخسارة هذا. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation for this portion of the Claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the Claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة. |
In the light of the evidence, the Panel recommends no award of compensation for business transaction or course of dealing. | UN | 275- على ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الصفقات التجارية أو سبيل التعامل التجاري. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation with respect to the claim for currency exchange losses. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتصل بالمطالبة بخسائر العائد في الاستثمار. |
Therefore, the Panel recommends no award of compensation in respect of the claim for prepaid rent. | UN | ولذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الإيجار المدفوع سلفاً. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
Therefore, the Panel recommends no award of compensation in respect of this business loss claim. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة المتعلقة بخسائر تجارية. |
For all of these reasons, the Panel recommends no award of compensation to Coneco for loss of profits. | UN | 164- ولكل هذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة كونيكو تحت بند الكسب الفائت. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to ABB for loss of profits under the proposed extension of the agreement. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض إلى الشركة لقاء كسب فائت فيما يتعلق بالتمديد المقترح للاتفاق. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to ABB for statutory payments to contract workers. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض إلى الشركة تحت بند المدفوعات النظامية للعمال المتعاقدين. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this element of the claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Applying the approach taken with respect to interest set out in paragraphs 36 to 37, the Panel makes no recommendation in respect of interest. | UN | وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالفوائد على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 36 و37، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفائدة. |
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Alexandria's claim for interest. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفوائد التي تطالب شركة الاسكندرية بالتعويض عنها. |
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Misr's claim for interest. | UN | 103- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفوائد فيما يتعلق بمطالبة شركة مصر. |
Accordingly the Panel recommends that no compensation be awarded for this claim. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لهذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the interruption of this contract. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن انقطاع هذا العقد. |
The Panel recommends no compensation for losses due to non-payment of approved payments. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها. |