"يوماً واحداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • one day
        
    • a day
        
    • one more day
        
    • of one to
        
    • a single day
        
    • one-day trial
        
    The complaint states that the custody lasted three days, while the witnesses unanimously stated that it was one day long. UN فالبلاغ يذكر أن مدة الاحتجاز قيد التحقيق كانت 3 أيام بينما يؤكد الشهود بالإجماع أنها كانت يوماً واحداً.
    If it doesn't work, we've only wasted one day. Open Subtitles إذا لم أفلح، نكون خسرنا يوماً واحداً فقط
    So the people spearing him... would one day live well. Open Subtitles لذا قام القوم بقتله لكي يعيش يوماً واحداً بهناء
    You're screwed! You won't last a day in there! Open Subtitles أنتم في ورطة لن تستمروا يوماً واحداً هناك
    He's already been granted one day; do you anticipate any further? Open Subtitles و لقد منح يوماً واحداً هل تتوقّعان يحدث شيء ؟
    Drink that potion, and you'll never grow even one day older. Open Subtitles إشربي هذه الدواء ولن تكبري أبداً حتى ولو يوماً واحداً
    He visited Gaza for one day only as the present security situation there does not permit visitors to stay overnight. UN وزار غزة يوماً واحداً فقط لأن الوضع الأمني هناك لا يسمح للزوار بالمكوث ليلاً.
    The complainant spent one day in this secret detention centre. UN وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية.
    The police requested that he be kept in remand for an additional five days, but the Court ordered just one day. UN وطلبت الشرطة تمديد حبسه الاحتياطي خمسة أيام إضافية لكن المحكمة أمرت بتجديد حبسه يوماً واحداً فقط.
    The complainant spent one day in this secret detention centre. UN وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية.
    If one day we're lucky enough to get this guy, Open Subtitles إذ يوماً واحداً كنا محظوظين ما يكفي للحصول على هذا الرجل،
    If I've got one day left, that's not how I'm gonna spend it. Open Subtitles إذا كنـُـت أملك يوماً واحداً هذه ليست الطريقة المثلى لأقضيها
    I'd like to go just one day without him talking. Open Subtitles أتمنى أن أقضي يوماً واحداً بدون أن يتكلم
    Not one day of her pregnancy did she ever think of you as anything but a curse. Open Subtitles لم يمر يوماً واحداً من أيام حملها إلا وفكرت في كونك لعنة بالنسبة لها
    You take the plea, you don't spend one day in jail. Open Subtitles إذا قبلتَ الصفقة، لن تمضي يوماً واحداً في السجن
    Don't you know that Health and Wellness Month has one day left? Open Subtitles ألم تعلمي بأن شهر الصحة والعافية بقى على أنتهاءه يوماً واحداً ؟
    Thanks to you, not one fat cat saw a day in court. Open Subtitles الشكر لك لم يذهب أحد من المُلاك يوماً واحداً إلى المحكمة.
    A lawyer was assigned to her case but was given only a day to organize her defence. UN وكان قد وكّل محام بقضيتها ولكنه مُنح يوماً واحداً فقط لتنظيم الدفاع عنها.
    You just did seven years in prison when your partner didn't even do a day. Open Subtitles لقد قضيت 7 سنوات في السجن بينما لم يقضِ شريكك يوماً واحداً فيه
    We've only got one more day. We got to walk, walk, walk. Open Subtitles لم يتبقى لنا إلا يوماً واحداً فقط ، يجب علينا المشي
    To ensure the efficient organization and management of work, the meetings of the JISC were preceded by informal consultations of one to two days. UN 37- ولضمان تنظيم الأعمال وإدارتها بكفاءة، سبقت اجتماعات لجنة الإشراف مشاورات غير رسمية استغرقت يوماً واحداً أو يومين.
    For 35 years under occupation, they have not lived a normal life for a single day. UN ذلك أنهم لم يعيشوا حياة طبيعية يوماً واحداً طيلة 35 عاماً قضوها رهن الاحتلال.
    12. The source lastly adds that Xu Wenli's one-day trial, closed to the public and without right to a legal defence, was in violation of article 10 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 12- وأضاف المصدر في الختام أن محاكمة سيو فنلي التي دامت يوماً واحداً وكانت مغلقة ولم يسمح لـه فيها بالاستعانة بمحام، تنتهك المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus