The complaint states that the custody lasted three days, while the witnesses unanimously stated that it was one day long. | UN | فالبلاغ يذكر أن مدة الاحتجاز قيد التحقيق كانت 3 أيام بينما يؤكد الشهود بالإجماع أنها كانت يوماً واحداً. |
If it doesn't work, we've only wasted one day. | Open Subtitles | إذا لم أفلح، نكون خسرنا يوماً واحداً فقط |
So the people spearing him... would one day live well. | Open Subtitles | لذا قام القوم بقتله لكي يعيش يوماً واحداً بهناء |
You're screwed! You won't last a day in there! | Open Subtitles | أنتم في ورطة لن تستمروا يوماً واحداً هناك |
He's already been granted one day; do you anticipate any further? | Open Subtitles | و لقد منح يوماً واحداً هل تتوقّعان يحدث شيء ؟ |
Drink that potion, and you'll never grow even one day older. | Open Subtitles | إشربي هذه الدواء ولن تكبري أبداً حتى ولو يوماً واحداً |
He visited Gaza for one day only as the present security situation there does not permit visitors to stay overnight. | UN | وزار غزة يوماً واحداً فقط لأن الوضع الأمني هناك لا يسمح للزوار بالمكوث ليلاً. |
The complainant spent one day in this secret detention centre. | UN | وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية. |
The police requested that he be kept in remand for an additional five days, but the Court ordered just one day. | UN | وطلبت الشرطة تمديد حبسه الاحتياطي خمسة أيام إضافية لكن المحكمة أمرت بتجديد حبسه يوماً واحداً فقط. |
The complainant spent one day in this secret detention centre. | UN | وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية. |
If one day we're lucky enough to get this guy, | Open Subtitles | إذ يوماً واحداً كنا محظوظين ما يكفي للحصول على هذا الرجل، |
If I've got one day left, that's not how I'm gonna spend it. | Open Subtitles | إذا كنـُـت أملك يوماً واحداً هذه ليست الطريقة المثلى لأقضيها |
I'd like to go just one day without him talking. | Open Subtitles | أتمنى أن أقضي يوماً واحداً بدون أن يتكلم |
Not one day of her pregnancy did she ever think of you as anything but a curse. | Open Subtitles | لم يمر يوماً واحداً من أيام حملها إلا وفكرت في كونك لعنة بالنسبة لها |
You take the plea, you don't spend one day in jail. | Open Subtitles | إذا قبلتَ الصفقة، لن تمضي يوماً واحداً في السجن |
Don't you know that Health and Wellness Month has one day left? | Open Subtitles | ألم تعلمي بأن شهر الصحة والعافية بقى على أنتهاءه يوماً واحداً ؟ |
Thanks to you, not one fat cat saw a day in court. | Open Subtitles | الشكر لك لم يذهب أحد من المُلاك يوماً واحداً إلى المحكمة. |
A lawyer was assigned to her case but was given only a day to organize her defence. | UN | وكان قد وكّل محام بقضيتها ولكنه مُنح يوماً واحداً فقط لتنظيم الدفاع عنها. |
You just did seven years in prison when your partner didn't even do a day. | Open Subtitles | لقد قضيت 7 سنوات في السجن بينما لم يقضِ شريكك يوماً واحداً فيه |
We've only got one more day. We got to walk, walk, walk. | Open Subtitles | لم يتبقى لنا إلا يوماً واحداً فقط ، يجب علينا المشي |
To ensure the efficient organization and management of work, the meetings of the JISC were preceded by informal consultations of one to two days. | UN | 37- ولضمان تنظيم الأعمال وإدارتها بكفاءة، سبقت اجتماعات لجنة الإشراف مشاورات غير رسمية استغرقت يوماً واحداً أو يومين. |
For 35 years under occupation, they have not lived a normal life for a single day. | UN | ذلك أنهم لم يعيشوا حياة طبيعية يوماً واحداً طيلة 35 عاماً قضوها رهن الاحتلال. |
12. The source lastly adds that Xu Wenli's one-day trial, closed to the public and without right to a legal defence, was in violation of article 10 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 12- وأضاف المصدر في الختام أن محاكمة سيو فنلي التي دامت يوماً واحداً وكانت مغلقة ولم يسمح لـه فيها بالاستعانة بمحام، تنتهك المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |