"يوم كامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • full day
        
    • a whole day
        
    • entire day
        
    • a day
        
    • all day
        
    • full-day
        
    • the whole day
        
    • clear day
        
    • whole day to
        
    • its day of
        
    Look, Lisa, we still have a full day left. Open Subtitles تبدو, ليزا, لا يزال لدينا يوم كامل اليسار.
    But then I got a good night's sleep and an early morning swim and a full day's work. Open Subtitles ولكن , اخذت قدرا كافيا من النوم الليلة و بسباحة الصباحة و يوم كامل من العمل
    I can go a whole day and never get hungry. Open Subtitles يمكن أن يمر عليّ يوم كامل ولا أجوع أبداً
    Jared's been back from that island for a whole day and he didn't get any toilet paper? Open Subtitles منذ يوم كامل ولم يقم بجلب أوراق المراحيض ؟
    It could take 15 minutes for an entire day, Open Subtitles إلغاء مكالمات يوم كامل سيستغرق حوالي 15 دقيقة،
    Not even Perry Davidson, who spent the entire day with you. Open Subtitles ولا حتى بيري ديفيدسون الذي قضى يوم كامل معك .
    If I had a day, maybe I could find a workaround, but in an hour, not so much. Open Subtitles لو كان لدي يوم كامل ربما استطيع العثور على حل لكن في ساعة واحدة ليس جيدًا
    KHACHIGIAN: You could do all day on foreign policy, sir. Open Subtitles يمكنك إمضاء يوم كامل متحدّثا عن السياسات الخارجية سيدي
    During the annual summit meetings of kings, one full day is now dedicated to population, reproductive health and gender issues. UN وخلال مؤتمرات القمة السنوية للملوك، يُخصص الآن يوم كامل لبحث قضايا السكان والصحة الإنجابية والمرأة.
    Violent crimes generally require a full day's hearing. UN أما جرائم القتل فهي تتطلب عادة تكريس يوم كامل لجلسات الاستماع.
    A full day was dedicated to discussing indigenous peoples' issues related to biodiversity. UN وخصص يوم كامل لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتنوع البيولوجي.
    We have lost a whole day. Your boss can not treat you like this. Open Subtitles فقدنا يوم كامل اكره مديرك لا يجب عليه ان يعاملك مثل هذا حسنا انه فعل
    I earned more in a few hours than you in a whole day down the mine. Open Subtitles ‫كسبت في غضون ساعات قليلة ‫أكثر مما تجنيه في يوم كامل أسفل المنجم
    After 20 minutes, which was like a whole day for me.. Open Subtitles بعد عشرون دقيقة, والتي كانت بمثابة يوم ...كامل بالنسبة لي
    Sorry, I think you're gonna miss an entire day at the park. Open Subtitles آسف, أعتقد بأنك سوف تفوت يوم كامل في الحديقة
    I could spend the entire day with talking to you, but I won't let Sammy wait. Open Subtitles أتمكن من قضاء يوم كامل مع الحديث معك، ولكن لن أسمح سامي الانتظار.
    Well, it took my guys a day to locate these assholes, and two more days to pat them down. Open Subtitles حسناً , لقد عملوا رفاقى لمدة يوم كامل حتى يجدوا مكان هؤلاء الأوغــاد ويومين أخرين ليراقبــوا تحركــاتهـم
    At this point the detainees had been without food and without sleep for a day. UN وكان قد مر عليهم في ذلك الحين يوم كامل دون طعام أو نوم.
    No, this is the first time I've been happy all day long. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أكون بها سعيدة طوال يوم كامل
    Well, that would take all day, and I need it now. Open Subtitles حسناً هذا سيتأخر لمدة يوم كامل وأنا أحتاجه الآن
    The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of women at its seventeenth session. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    All right, I got the whole day planned for us today. Open Subtitles كل الحق، وحصلت على يوم كامل المخطط بالنسبة لنا اليوم.
    ∙ Systematic violations of the right to one clear day before the decision to refuse entry is carried out; UN - الانتهاك المنهجي للحق في مهلة قدرها يوم كامل قبل تنفيذ قرار رفض الدخول؛
    It's been awesome just for a whole day to be just us. Open Subtitles لقد كان مدهشًا بحق أن نكون طوال يوم كامل على طبيعتنا دون تكلف
    In particular and in line with the Committee's recommendations resulting from its day of general discussion on " Resources for the rights of the child responsibility of States " , the Committee encourages the State party: UN وبالتحديد، وتماشياً مع توصيات اللجنة التي أسفر عنها النقاش العام الذي أجرته طيلة يوم كامل لموضوع الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدولة، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus