She has. They both speak Spanish. Marisol lives here. | Open Subtitles | عِنْدَها كلاهما يَتكلّمانِ لغةً إسبانيةً يَعِيشُ ماريسول هنا |
Find out where the dean lives, get about 10 gallons of gas. | Open Subtitles | إكتشف أين يَعِيشُ العميدَ ، إحصل على 10 غالوناتِ مِن الغازِ. |
Ryan lives here,and my firm just opened an office. | Open Subtitles | يَعِيشُ رايان هنا، وي شركة فقط فَتحتْ مكتباً. |
living his final 40 years without ever touching the ground. | Open Subtitles | يَعِيشُ سَنَواتُه الـ40 النهائيةُ بدون أبداً لَمْس الأرضِ. |
He's been living with her since you left for school. | Open Subtitles | هو يَعِيشُ معها منذ تَوجّهتَ إلى مدرسةً. |
He lives like a king on that island, totally self-sufficient. | Open Subtitles | يَعِيشُ كملك على تلك الجزيرةِ، عنده اكتفاء ذاتي كليّ. |
It belongs to a man named Ned Price who lives in Yorkshire. | Open Subtitles | تعُودُ إلى شخص يسمّى نيد برايز الذي يَعِيشُ في يورك شاير. |
The lonely lighthouse keeper who lives in my pants. | Open Subtitles | مراقب الفنارِ الوحيدِ الذي يَعِيشُ في ملابسي الداخلية. |
Somebody that lives and breathes this vastness and desolation. | Open Subtitles | شخص ما الذي يَعِيشُ ويَتنفّسُ هذه السعةِ والخرابِ. |
Because if you did, the 57 men and women that he recruited, whose very lives depend on maintaining their identities as enemies of the United States- they'll be tortured until they die. | Open Subtitles | لأن إذا أنت عَمِلتَ، الرجال الـ57 ونِساء بأنّه جنّدَ، الذي يَعِيشُ جداً يَعتمدُ على إبْقاء هويّاتِهم |
You don't control who lives or dies. | Open Subtitles | أنت لا تُسيطرُ عليه الذي يَعِيشُ أَو يَمُوتُ. |
That Pakistani who lives in the flat right below us. | Open Subtitles | ذلك الباكستاني الذي يَعِيشُ في الطابق تحتنا. |
No one who lives in the area saw anyone coming or going. | Open Subtitles | لا أحد الذي يَعِيشُ في المنطقةِ منشار أي واحد مجيئ أَو ذِهاب. |
# There's the flasher who lives next door # | Open Subtitles | # هناك الكاذب الذي يَعِيشُ البيت المجاورَ # |
he lives in the big castle up the road from here. | Open Subtitles | يَعِيشُ في القلعةِ الكبيرةِ فوق الطريقِ مِنْ هنا. |
You got this guy living in your house like a sniveling little child. | Open Subtitles | حَصلتِ على الرجلِ يَعِيشُ في بيتِكِ كطفل صغير |
The retired owner of a tire dealership is living his life's dream. | Open Subtitles | إنّ المالكَ المتقاعدَ وكالة إطارِ يَعِيشُ حلمُ حياتُه. |
It's really hard to know that you're here in a very privileged position, you know, not living the highlife, but in comparison, definitely. | Open Subtitles | هو صعبُ جداً لمعْرِفة بأنّك هنا في موقع مميّز جداً، تَعْرفُ، لا يَعِيشُ حياة مترفة، لكن بالمقارنة، بالتأكيد. |
But this frat has been living in that state for the last seven years. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل يَعِيشُ في نلم الولايه لسبع سَنَواتِ ماضية |
Next thing you know, he's living in the past. | Open Subtitles | الشيء القادم تَعْرفُ، هو يَعِيشُ في الماضي. |
How can such a bad influence Live in such a handsome package? | Open Subtitles | كَيْفَ مثل هذا التأثير السيءِ يَعِيشُ في مثل هذا الرزمةِ المُمتازةِ؟ |
That's 14 worlds reliving the same day over and over. | Open Subtitles | هناك 14 عالمُ يَعِيشُ نفس اليومِ مراراً وتكراراً. |