"يُخبرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell us
        
    • tells us
        
    • telling us
        
    • 's telling
        
    Maybe it'll tell us something about whoever created it. Open Subtitles رُبما سوف يُخبرنا الأمر بشيء ما عن صانعه
    We'll make them tell us before we hang them. Open Subtitles سوف نجعلة يُخبرنا بهذا قبل ان نقوم بشنقة
    It doesn't tell us where he actually is, hence "medium" news. Open Subtitles لا يُخبرنا بأين كان يتواجد فعلاً ومن ثم فهي أخبار مُتوسطة
    So, that tells us our victim was drinking mescal. Open Subtitles إذن، ذلك يُخبرنا أنّ ضحيّتنا كان يشرب الماسكال.
    But maybe that just tells us how long our man's been undercover. Open Subtitles لكن ربّما ذلك يُخبرنا بالمُدّة التي .قضاها رجلنا تحت غطاءٍ سرّي
    Only now you're the one telling us the plan and making up the story. Open Subtitles ولكن الآن أنت من يُخبرنا بالخطة وتختلق القصة
    How could he not tell us there was a weight censor? Open Subtitles كيف لم يُخبرنا بأمر وجود ذلك المُستشعر ؟
    So, we need to figure out who he is and what's he's trying to tell us. Open Subtitles إذاً علينا أن نعرف من هو و ماذا يريد أن يُخبرنا
    If he's alive, and maybe he can tell us what happened. Open Subtitles إن كان حياً, ربما قد يمكنه أن يُخبرنا ما الذي حدث. وما اذا كانت هذه الورقة مفقودة فقط.
    The condition of his lung tissue and epiglottis should tell us if he was drowned or already dead when he was thrown in the water. Open Subtitles حالة الأنسجة و لسان المزمار من المتفرض أن يُخبرنا ما إذ كان يغرق او أنه كان ميت مسبقاً عندما أُلقي به في الماء.
    I figured whatever came at the end might tell us... tell you... the most. Open Subtitles اكتشفت ان اياً كان ما سيأتى فى النهاية فربما يُخبرنا يُخبرك
    So now we know how Franklin was moving his product. But it still doesn't tell us who killed him. Open Subtitles إذن نحن نعرف الآن كيف ينقل مُنتجه، لكن ما زال لا يُخبرنا من قتله.
    His uniform should be able to tell us more about the regiment he was serving in. Open Subtitles زيّهُ ينبغي أن يُخبرنا الكثير عن الكتيبة التى كان يخدم بها.
    Can someone just tell us what's happening right now? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم أن يُخبرنا بماذا يحصل الآن ؟
    Right. But this only tells us where the professor was. Open Subtitles هذا صحيح ، لكن هذا يُخبرنا فقط بمكان تواجد الأستاذ
    Court records... anything that tells us who these people are. Open Subtitles سجلات المحكمة.أي شئ يُخبرنا بهوية هؤلاء الأشخاص
    This tells us that the explosive was dense, high-powered. Open Subtitles ذلك يُخبرنا بأنّ المادّة المُتفجّرة كانت مُكثّفة، وقويّة جداً.
    Nostradamus tells us, that there is a historical disaster is coming? Open Subtitles هل يحاول نوستراداموس أن يُخبرنا بأن هناك كارثة عظيمة قادمة ؟
    There's something these parents aren't telling us. Open Subtitles هُناك شيء ما لا يُخبرنا إياه هؤلاء الآباء
    He's just telling us the whole truth about them, or at least as it's known. Open Subtitles كلا. بل يُخبرنا بالحقيقة الكاملة وراءهم، أو على الأقل كما هوَ معروف.
    And heck, it's not like the universe was telling us We shouldn't be together. Open Subtitles لم يكن الأمر وكأن الكون يُخبرنا انه لا يجب علينا أن نكون سوياً
    What if he's telling the truth? Open Subtitles ماذا لو كان يُخبرنا بالحقيقة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus