No changes are proposed to the other conditions of service of the members of the Court. | UN | ولا يقترح إدخال أي تغيرات على شروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة. |
No changes are proposed to the emoluments and other conditions of service of the members of the Court. | UN | ولا يُقترح إدخال أي تغيرات على المكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
In addition to the above contingent liabilities, there is a liability for pension plan costs for the elected members of the Tribunal. | UN | وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين. |
In accordance with article 6, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal, vacancies shall be filled by the same method as that laid down for the first election of the members of the Tribunal. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، تملأ الشواغر بذات الطريقة الموضوعة للانتخاب الأول لأعضاء المحكمة. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
Accordingly, he proposes amendments to the Pension Scheme Regulations for members of the Court reflecting these proposals. | UN | وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة تعكس هذه الاقتراحات. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
The Committee also discussed various issues relating to the pension of the members of the Court, the size of the Court Registry staff and other matters pertaining to the Court's budget. | UN | كما ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة وحجم موظفي السجل ومسائل أخرى متصلة بميزانية المحكمة. |
5.9 Subsection A covers estimates relating to the statutory entitlements of the members of the Court. | UN | ٥-٩ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة. |
The conditions of service and compensation of members of the Court are due for their scheduled triennial comprehensive review during the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والتعويضات ﻷعضاء المحكمة سيحين موعده المقرر خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court is reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة. |
An increase of $100 also arises under travel to Headquarters of the Registrar for discussions of the triennial review of the emoluments and other conditions of service of members of the Court and attendance at sessions of the General Assembly. | UN | وهناك زيادة أخرى بمبلغ ١٠٠ دولار تحت بند سفر مسجل قلم المحكمة الى المقر لمناقشات الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للمكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة وحضور دورات الجمعية العامة. |
Accordingly, the Secretary-General recommended that the pension and survivors' benefit entitlements applicable to the members of the Court be adjusted to reflect the shorter term of appointments of the members of the Tribunal. | UN | لذلك، أوصى اﻷمين العام بأن يعـدل المعــاش التقاعــدي ومستحقــات الباقين على قيد الحياة السارية على أعضاء محكمة العدل الدولية لتتناسب وفترة التعيينات اﻷقصر أجلا ﻷعضاء المحكمة. |
As a result, the annual and special allowances of the members of the Tribunal had been adversely affected. | UN | ونتيجة لذلك، تأثرت البدلات السنوية والخاصة لأعضاء المحكمة سلبيا. |
The figures take into account the adjusted level of the annual remuneration of the members of the Tribunal. | UN | ويراعي هذا المبلغ المستوى المعدل للأجر السنوي لأعضاء المحكمة. |
In addition to the above contingent liabilities there is a liability for pension plan costs for the elected members of the Tribunal. | UN | وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين. |
In accordance with article 6, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal, vacancies shall be filled by the same method as that laid down for the first election of the members of the Tribunal. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، تملأ الشواغل بذات الطريقة الموضوعة للانتخاب الأول لأعضاء المحكمة. |
In addition to the above contingent liabilities, there is a liability for pension plan costs for the elected members of the Tribunal. | UN | وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين. |
In addition to the above contingent liabilities, there is a liability for pension plan costs for the elected members of the Tribunal. | UN | وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين. |
The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. | UN | ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم. |