Abad Aguilar Rivas y Edilberto Rivas Rojas | UN | آباد أغويلار ريفاس واديلبرتو ريفاس روخاس |
Departamento: Ucayali; Provincia: Padre Abad; Distrito: Padre Abad | UN | مقاطعة: يوكايالي؛ منطقة: بادري آباد؛ ناحية: بادري آباد |
En un caso, el tribunal de Padre Abad decidió poner fin a la investigación judicial, habida cuenta de que no pudo establecerse la responsabilidad de los miembros de las fuerzas de seguridad. | UN | وفي واحدة من هذه الحالات، قررت محكمة الأب آباد إنهاء التحقيقات القضائية لعدم التمكن من إثبات مسؤولية أفراد قوات الأمن. |
Según los informes, a los ahorcamientos públicos que tuvieron lugar en la plaza de Sadat Abad, en Teherán, asistió la familia de la víctima y una gran multitud. | UN | وتفيد التقارير بأن الشنق العلني الذي نُفذ في ساحة سادات آباد في طهران قد حضره أفراد أسرة الضحية وجماهير غفيرة. |
El hospital está en Saadat Abad, entre Kaj y Plaza Farhang. | Open Subtitles | مشفى بارسيان في سعادت آباد بين كاج وفرهانج |
El 29 de julio de 1997, a las 11.40 horas, se observó cómo una pala mecánica perteneciente a fuerzas iraquíes funcionando frente a la zona fronteriza de Khosro–Abad. | UN | ٨٠ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١١، شوهد جراف آلي تابع للقوات العراقية يعمل مقابل منطقة خسرو - آباد على الحدود. |
Pakistán: Campamentos de refugiados afganos en Mohammad Kheil y Latif Abad: Los beneficiarios de nuestros proyectos en el Pakistán han sido refugiados afganos y algunas minorías mixtas de otros países. | UN | باكستان: مخيما اللاجئين الأفغان بمحمد خيل ولطيف آباد: استفاد من مشاريعنا في باكستان لاجئون أفغان وأقليات مختلطة من البلدان المجاورة الأخرى. |
102. El sexto caso se refería a Rehman Abdul Rehman, presuntamente secuestrado por agentes de la Guardia Fronteriza en el puesto de control de Zafar Abad el 9 de junio de 2011. | UN | 102- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد رحمن عبد الرحمن الذي ادّعي أن أفراداً من سلاح الحدود العاملين بنقطة التفتيش في ظفر آباد قد اقتادوه في 9 حزيران/يونيه 2011. |
Agentes, bienvenidos a Sayed Abad. | Open Subtitles | أيها العملاء,مرحبا بكم فى سيد آباد |
Sí, usted tiene que ir a Saadat Abad. | Open Subtitles | نعم، عليك الذهاب إلى سعادت آباد |
Del número total de armas confiscadas, el 28,1% provenía de la región de Issyk–Kul, el 26,4% de la ciudad de Bishkek y el 26,7% de las regiones de Osh y Djalal–Abad. | UN | وأتت ٢٨,١ في المائة من مجموع اﻷسلحة المصادرة من منطقة إسيك - كول، و ٢٦,٤ في المائة من مدينة بشكيك و ٧,٢٦ في المائة من منطقتي أوش وجلال آباد. |
El 2 de agosto de 1997, a las 9.20 horas y a las 10.30 horas, se vio una pala mecánica iraquí y una cargadora funcionando en la zona fronteriza al otro lado de Khosro–Abad. | UN | ٢٨ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ الساعة ٢٠/٩ والساعة ٣٠/١٠ شوهد جراف آلي عراقي وحمالة عراقية يعملان في منطقة الحدود مقابل خسرو - آباد. |
El 2 de octubre de 1997, a las 14.30 horas, se vieron una cargadora y varios camiones pertenecientes a las fuerzas iraquíes excavando en la zona fronteriza frente a Khosro–Abad. | UN | ٨٨١ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٤، شوهدت شاحنة تحميل وعدة شاحنات تابعة للقوات العراقية تقوم بأعمال حفر في منطقة الحدود قبالة خسرو - آباد. |
21. El 20 de octubre de 2000, a las 12.50 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de azul, que transportaba a tres personas, patrullaba en las coordenadas 39R TP 47000-47000 del mapa de Khosro Abad. | UN | 21 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 50/12،، شوهد زورق دورية عراقي أزرق اللون وهو يحمل 3 أشخاص و يقوم بدورية على الإحداثيات (39R TP 47000-47000) من خريطة خوسرو آباد. |
Pakistán (campamentos de refugiados afganos en Mohammad Kheil y Latif Abad). | UN | باكستان (مخيما اللاجئين الأفغان بمحمد خيل ولطيف آباد) |
La autoridad de Roma desconoce la distancia Abad. | Open Subtitles | سلطة آباد بعد روما مجهولة. |
de separación de fuerzas, de abril último, dirigidas por el General de División Cándido Vargas de Freire, Coordinador Jefe de la Misión de Observadores Militares Ecuador-Perú (MOMEP), al General César Durán Abad, Oficial de Enlace del Ecuador con la MOMEP; | UN | اﻹحداثيات مثبتة أيضا في طلبات فصل القوات التي وجهها في نيسان/أبريل الماضي الماجور كانديدو فارغاس دي فيريري المنسق الرئيسي لبعثة المراقبين العسكريين بين إكوادور وبيرو إلى الجنرال سيسار دوران آباد ضابط الاتصال بين إكوادور والبعثة. |
10. El 27 de marzo de 2002, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39R TP 46000-48800 del mapa de Khosro Abad. | UN | 10 - في 27 آذار/مارس 2002 شوهد زورق دوريات عراقي رمادي اللون يحمل شخصين في مياه جمهورية إيران الإسلامية في الإحداثيات (39R TP 46000-48800) من خريطة خوسرو آباد. |
La policía, alertada, habría intervenido pero habría detenido a Ashiq Masih por orden del comisionado adjunto de Faisalabad. | UN | وأنذرت الشرطة بذلك وتدخلت، إلا أنها اعتقلت عشيق مسيح بناء على أوامر من نائب مفوض فيصل آباد. |
Los vehículos, procedentes del puesto de guardia iraquí de Mohammad-Ghassem, se dirigían al puesto de vigilancia de Doraji, frente al puesto fronterizo Reza-Abad. | UN | وكانوا يتحركون من نقطة الحراسة العراقية محمد قاسم نحو نقطة حراسة دورجي مقابل نقطة الحدود، رضا - آباد. |
Se alquila una vez al mes para transportar suministros entre Dushanbe e Islamabad | UN | تستأجر مـرة في الشـهر للقيام برحلات اﻹمداد بين دوشانبة وإسلام آباد |
Durante su estancia en el Afganistán septentrional, visitó las aldeas de Qezelabad y Sheikhabad, cerca de Mazar-i-Sharif, donde, según informes, muchas personas habían resultado muertas en septiembre de 1997, y se entrevistó con los jefes de la aldea. | UN | وحينما كان في شمال أفغانستان قام بزيارة قريتي قيزيل آباد وشيخ آباد وتقعان بالقرب من مزار الشريف حيث أفيد عن قتل العديد من الناس في شهر أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ والتقى بمشايخ القرية. |
Estaba destinado a una unidad COEM en J-bad. | Open Subtitles | لقد كنت متمركزاَ في (جلال آباد) ضمن القوات الخاصة لسلاح البحرية. |
Es Rector de la Universidad de Hyderabad. También es Rector del Shri Lal Bahadur Shastri Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth. | UN | وهو مدير جامعة حيدر آباد وكذلك جامعة شري لال باهادور شاستري راشتريا سانسكريت فيديابيث. |