"آخذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llevarlo
        
    • llevaré
        
    • llevarle
        
    • lo llevo
        
    • llevármelo
        
    • lo lleve
        
    • tomar
        
    • llevar
        
    • teniendo
        
    • tomé
        
    • tomarlo
        
    • tomo
        
    • aceptarlo
        
    • llevé
        
    • tomando
        
    Todo lo que entiendo es que debo terminar esta balsa así puedo sacar a mi hijo de esta isla y llevarlo a casa. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    Chrissy, ¿Por qué no puedo llevarlo a su funeral y hacer todos los arreglos? Open Subtitles كريسي، لماذا لا يمكنني أن آخذه لجنازة بالوطن و أقوم بكل الترتيبات؟
    Cuando sea grande, lo llevaré a las tiendas a comprar de todo. Open Subtitles عندما يكبُر ، سوف آخذه للتسوّق في أكبر مركز تسوّق
    Algo que pueda llevarle a un Juez, y veremos qué puedo hacer. Open Subtitles شيءٌ يمكنني أن آخذه إلى . القاضي، لأرى مايمكنني فعله
    El día después de verte lo llevo a comer una buena comida. Open Subtitles في اليوم التالي من رؤيتي لك آخذه لتناول وجبة لذيذه
    Seguramente está bien, pero debería llevármelo para una inspección apropiada. Open Subtitles أنا متأكد بأن لا بأس بذلك لكن يجب أن آخذه منك من أجل تفتيش جيد
    Cuando Frasier era niño lo lleve a la estación donde trabajaba. Open Subtitles إنه نوع من رد الجميل، فعندما كان فرايزر طفلاً كنت آخذه لمركز الشرطة حيث عملي
    Le llevo casi a diario a una casa cercana donde Lémeri le ha acostumbrado a tomar leche. Open Subtitles آخذه يوميا إلى العقارات المجاورة حيت عوده السيد ليمري على إعطائه الحليب
    Ese sobre chocolate que me hizo llevar a la estación de policía... Open Subtitles هذا الظرف البنى الذى اجبرتينى ان آخذه إلى قسم الشرطة
    Tengo que darle de comer y vestirle y llevarlo a la clínica para unas inyecciones. Open Subtitles يجب علي أن أطعمه و ألبسه و آخذه إلى العيادة لأخذ بعض الحقنات
    Así que, con tu permiso, vamos a llevarlo dentro, y te prometo que te diré todo lo que sé tan pronto lo sepa. Open Subtitles لذلك , بعد إذنك , أريد أن آخذه إلى الداخل و أعدُكِ أنّني سوف أخبركِ بكل شيء أعرفه حالما أعرفه
    Olvide llevarlo a la mansión. Open Subtitles رؤيتى لك ثانيةً جعلتنى اتذكر انا لم آخذه الى منزل الأقطاعية
    Sería mejor llevarlo para un chequeo cardiaco. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب
    llevaré a mamá esta noche a esas citas rápidas para que vea cómo es la vida de soltera. Open Subtitles إنني آخذه أمي إلى مواعدة سرية الليلة لـ أبين لها ما تشبه حقاً حياة العزوبية
    Quiero llevarle al cine después del trabajo. Open Subtitles و آخذه يوميا الى السينيما بعد أداء العمل
    Es Pete, algo le pasó en la fiesta y si no lo llevo al hospital, puede morir. Open Subtitles إنه بيت حدث أمراً له بالحفلة وإذا لم آخذه للمستشفى فقد يموت
    Pero no creo que nadie vaya a dejar llevármelo de paseo. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن أحداً سيسمح لي أن آخذه في نزهة
    Sólo debes identificar el cuerpo antes que lo lleve a la funeraria. Open Subtitles عليكِ فقط التعرف على الجثة قبل أن آخذه إلى دار الجنازة
    Le dije que si no mordía al higienista dental le llevaría a tomar un helado. Open Subtitles أخبرته لو لم يعض المساعد الطبي سوف آخذه لتناول الأيس كريم،
    ¡Pensándolo bien, creo que lo quiero a él para llevar! Monograms. Open Subtitles بعد إعادة النظر، أعتقد أنني أريد أن آخذه.. يا فتاة, هذا أفضل بكثير من ذلك الأشعث..
    De acuerdo con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, teniendo en cuenta estos acontecimientos, los Estados en la región podrían también: UN ووفقا لما ذكرته المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، يمكن لدول المنطقة، آخذه في اعتبارها هذه التطورات، أن تقوم بما يلي:
    Al principio no lo tomé en serio. Open Subtitles في البداية لم آخذه علي محمل الجد
    Dijiste que si encontraba un lugar mas lindo por el mismo precio, podría tomarlo. Open Subtitles أنت قلت لو أني وجدت مكان أفضل بنفس السعر، يجب أن آخذه
    Si creo que alguien me debe algo, lo tomo. Open Subtitles ولو إعتقدت أن شخصاً ما مدين لي بشيء آخذه
    No puedo aceptarlo. ¡No pasa nada! Open Subtitles .ليس معكم غير هذا المال .لا يمكنني أن آخذه
    Yo no sabía lo enfermo que estaba, y no lo llevé al hospital. Open Subtitles لم أكن أعلم الى أي درجه هو مريض ولم آخذه للمستشفى
    Me lo estoy tomando en serio, estoy aquí. Open Subtitles كيف يمكنني ان آخذه على محمل الجد؟ انه ليس سوى حادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus