Dirigen sus ataques contra seres humanos inocentes, solamente porque son judíos o israelíes, o personas allegadas a ellos. | UN | وهي توجه هجماتها ضد آدميين أبرياء، لا لسبب إلا ﻷنهم يهود أو اسرائيليون، أو ضد آخرين قريبين منهم. |
Dirigen sus ataques contra seres humanos inocentes, solamente porque son judíos o israelíes, o personas allegadas a ellos. | UN | وهي توجه هجماتها ضد آدميين أبرياء، لا لسبب إلا ﻷنهم يهود أو اسرائيليون، أو ضد آخرين قريبين منهم. |
Los elefantes también han reconocido a humanos con los que intimaron después de décadas de estar separados. | TED | فقد تعرفت فيلة على آدميين ربطوا معهم أواصر قوية حتى بعد عقود من البعد. |
Deben enamorarse esta noche si queremos ser humanos otra vez. | Open Subtitles | قليلة هذا بالإضافة إلى إنهم يجب أن يقعوا في الحب أليلية وألا لن نعود آدميين أبدا |
Pueden tomar nuestras vidas, pero todavía somos humanos. | Open Subtitles | ربما سلبونا أرواحنا ولكننا مازلنا آدميين |
No te ofendas, pero no son humanos. | Open Subtitles | لا تستاء يا عزيزى ولكن فى الحقيقه انهم ليسوا آدميين |
Hay un lugar donde podemos arreglar esto. Sin humanos, sin reglas. | Open Subtitles | هناك مكان يمكننا فيه ان نسوى هذه المشكله بدون آدميين ، بدون قواعد |
No son humanos. Ya no lo son. Son conjuros del desierto, salvajes. | Open Subtitles | ليسوا آدميين , ليس بعد الآن مشعوذوا وسفاحوا الصحراء |
Entré en la casa esa noche, esos dos hermanos parecían bastante humanos. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى ذلك المنزل في تلك الليلة، وبدا لي هذان الشقيقان آدميين تماماً. |
Ahora todos los policías... humanos y artificiales... se enfrentan a la batalla de velar por todos nosotros. | Open Subtitles | الآن جميع رجال الشرطة آدميين ومُصنّعين سوياً يدخلون في معركة للحفاظ على أمننا جميعاً |
17. El orador recuerda a los Estados Partes que el Pacto pertenece a una categoría especial de tratados cuyos beneficiarios no son los Estados, sino seres humanos de carne y hueso. | UN | ١٧ - وقام بتذكير الدول اﻷطراف بأن العهد ينتمي الى فئة خاصة من المعاهدات المستفيد منها ليس الدول وانما آدميين فرديين. |
Un elefante de trabajo se negó a poner un tronco en un agujero donde había un perro dormido. Cuando los elefantes encuentran seres humanos heridos, a veces hacen guardia y los consuelan con su trompa. | TED | فقد رفض فيل عامل الهبوط في حفرة حيث كان هناك كلب نائم، في حين أن هناك فيلة صادفت آدميين مجروحين فحمتهم وخففت عنهم بحنو بخرطومها. |
¡Si son humanos, tendrán que parar! | Open Subtitles | إذا كانوا آدميين فلابد أن يتوقفوا |
Querían saber qué era lo que nos hacía humanos. | Open Subtitles | اردت أن تعرف ما الذي يجعلّنا آدميين |
Le rezan a esa cosa. No son humanos. | Open Subtitles | لقد صلوا لهذا الشئ انهم ليسوا آدميين |
Pongan una gran sonrisa, como si fueran humanos. | Open Subtitles | أريد إبتسامة كبيرة كما لو كنتم آدميين |
Este es básicamente un tipo, y hay 3 humanos aquí. | Open Subtitles | لدينا هنا واحد منهم و ثلاثة آدميين |
Está diciendo: "Maté a 3 humanos, cuídense de mí". | Open Subtitles | "إنه يقول: "لقد قتلت ثلاثة آدميين انتبهوا منى |
Si te beso antes de medianoche, ¿tú y Tiana volverán a ser humanos? | Open Subtitles | إن قبّلتك قبل منتصف الليل ستتحول أنت و(تيانا) إلى آدميين مجدداً، |
Las cosas que nos asustan son las cosas que nos hacen humanos. | Open Subtitles | هي الأشياء التي تجعلنا آدميين. |