"آراء حول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • opiniones sobre
        
    • Observaciones sobre
        
    • torno a
        
    Algunos miembros manifestaron sus opiniones sobre el posible uso de un sistema aéreo no tripulado en el país. UN وأعرب بعض الأعضاء عن آراء حول إمكان استخدام منظومة جوية من دون طيار في البلاد.
    Hubo un intercambio de opiniones sobre la fecha en que se celebrará la sexta reunión del Comité encargado de vigilar los Acuerdos de Matignon, que podría realizarse a comienzos del año 1995. UN وسيجري تبادل آراء حول تاريخ اجتماع اللجنة السادسة لمتابعة اتفاقات ماتينيون الذي قد يعقد في أوائل عام ١٩٩٥.
    Posteriormente se describe la labor realizada por el Grupo para cumplir el mandato encomendado por el Consejo y se presentan opiniones sobre las actividades futuras. UN ويبين بعد ذلك العمل الذي قام به الفريق من أجل إنجاز ولايته التي عهد بها المجلس إليه، ويقدم آراء حول الأنشطة المقبلة.
    CANADA Observaciones sobre la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme UN آراء حول جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله
    opiniones sobre el acuerdo internacional sobre los bosques UN آراء حول الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Las Partes presentaron sus opiniones sobre cuadros concretos, así como opiniones de ámbito común que se refieren a todos los cuadros en su conjunto. UN وقدمت الأطراف آراء حول جداول محددة، فضلا عن آراء شاملة لمجموعة الجداول ككل.
    Privada, que de repente se hizo pública, y mucha gente tuvo opiniones sobre ella. Open Subtitles واحد خاص، الذي كان فجأة جعل الجمهور، والكثير من الناس لديهم آراء حول هذا الموضوع.
    Consciente de que el Secretario General sigue recibiendo opiniones sobre las cuestiones planteadas en el informe final de la Relatora Especial sobre los derechos humanos y el medio ambiente, UN وإذ تدرك أن اﻷمين العام ما زال يتلقى آراء حول القضايا المُثارة في التقرير النهائي للمقررة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان والبيئة،
    opiniones sobre el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas UN آراء حول تقرير فريق اﻷمم المتحدة
    opiniones sobre la marcación de las armas cortas y las armas ligeras UN آراء حول وسم الأسلحة الصغيرة والخفيفة
    1. opiniones sobre los elementos de una visión común: perspectivas nacionales. UN 1- آراء حول عناصر " رؤية مشتركة " : المنظورات القطرية
    Se examinaron las cuestiones de la competencia y la política comercial vinculadas al desarrollo y se expresaron opiniones sobre un posible marco multilateral de la competencia. UN ونوقشت قضايا المنافسة والسياسات التجارية المرتبطة بالتنمية، وأبديت آراء حول إمكان إنشاء إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    opiniones sobre la cooperación con el sector privado UN ثانيا - آراء حول التعاون مع القطاع الخاص
    El estudio explica los diferentes movimientos de la política femenina y empieza por analizar los debates actuales sobre el tema de la exclusión de la mujer; a continuación expresa opiniones sobre la participación femenina en la vida política y la conducta electoral de la mujer. UN وهي توضح الحركات للسياسة النسائية التي تبدأ بمناقشات فعلية لموضوع استبعاد النساء؛ وتم الإعراب عن آراء حول موضوع مشاركة المرأة في الحياة السياسية فضلا عن السلوك الانتخابي للمرأة.
    III. opiniones sobre el acuerdo internacional sobre los bosques UN ثالثا - آراء حول الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    C. opiniones sobre el cuadro 5: Informe sectorial sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (Sectoral UN جيم- آراء حول الجدول 5: تقرير قطاعي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة 5
    D. opiniones sobre los cuadros 5.A a 5.F: Datos sectoriales de base sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra UN دال- آراء حول الجداول 5- ألف إلى 5- واو: بيانات قطاعية أساسية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي 14 8
    43. Las Partes deberán estar preparadas para formular sus Observaciones sobre la manera de integrar las buenas prácticas en la preparación de las directrices previstas en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo. UN 43- وينبغي أن تأتي الأطراف وفي جعبتها آراء حول كيفية إدماج عناصر الممارسات الجيدة في عملية إعداد المبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من البروتوكول.
    a) CD/1456, de fecha 15 de mayo de 1997, presentado por la delegación del Canadá y titulado " Observaciones sobre la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme " ; UN )أ( CD/1456، المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، قدمها وفد كندا بعنوان " آراء حول جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله " .
    g) CD/1456, de fecha 15 de mayo de 1997, presentado por la delegación del Canadá, titulado " Observaciones sobre la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme " ; UN )ز( CD/1456، المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، قدمها وفد كندا بعنوان " آراء حول جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله " .
    Se está creando un nuevo consenso nacional sólido, el consenso en torno a la convicción y la decisión de hacer del inicio del tercer Milenio un símbolo del renacimiento de Etiopía. UN ثمة توافق وطني في الآراء جديد وقوي يجري خلقه في إثيوبيا اليوم. إنه توافق آراء حول الإيمان والتصميم على جعل افتتاح ألفيتنا الثالثة رمزا للنهضة الإثيوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus