El Pakistán ha cursado invitaciones a grupos de los medios de difusión para que envíen representantes a Azad Cachemira y al Pakistán. | UN | وقد دعت أفرقة وسائط اﻹعلام إلى إرسال ممثلين عنها لزيارة آزاد كشمير وباكستان. |
Los dirigentes de la India han propiciado el ataque tenaz a través de la Línea de Control contra los llamados campamentos de Azad Kashmir. | UN | وقد نادى رجال دولة هنود باستخدام المطاردة الساخنة على طول خـــط المراقبــة لتوجيه ضربات للمعسكــرات المزعومـــة فــي منطقـــة آزاد كشمير. |
Cualquier persona puede visitar libremente cualquier parte de Azad Cachemira o cualquier parte del Pakistán. | UN | وﻷي مرء الحرية في أن يزور أي جزء من آزاد كشمير أو أي جزء من باكستان. |
Declara además que no existen pruebas de que tal funcionario haya examinado la situación reinante en Azad Kashmir y en los territorios septentrionales del Pakistán. | UN | ويذكر أيضا أنه ليس ثمة بيﱢنات على أن هذا الموظف قد درس الحالة في آزاد كشميــر والمناطق الشمالية من باكستان. |
Afirma asimismo que el hermano del autor ha huido del país y vive ahora en Inglaterra mientras que los padres del autor han salido del Baltistán y viven ahora en Azad Kashmir. | UN | وهو يدعي أيضا بأن أخا مقدم البلاغ قد هرب من البلد وأنه يعيش اﻵن في انكلترا، فيما غادر والدا مقدم البلاغ بالتستان وهما يعيشان في آزاد كشمير. |
De vez en cuando, dirigentes y generales de la India han amenazado con cruzar la línea de cesación del fuego y ocupar Azad, en Cachemira. | UN | ويهدد قادة الهند وجنرالاتها من آن ﻵخر باجتياز خط المراقبة واحتلال آزاد بكشمير. |
El lugar del crimen está situado a unos 600 metros de la línea de control, en el lado de Azad Jammu y Cachemira. | UN | وارتكبت هذه الجريمة على بعد ٦٠٠ مترا تقريبا من خط المراقبة على جانب آزاد جامو وكشمير. |
Tiene la palabra el representante de Kenya, Embajador Kipkorir Aly Azad Rana. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كينيا، السفير كيب كورير علي آزاد رانا. |
El Sr. Azad Taghizade no participó en el segundo período de sesiones del Comité. | UN | لكن السيد آزاد تاغيزاده لم يشارك في أعمال الدورة الثانية للجنة. |
37. Señor Kipkorir Aly Azad Rana, Director General Adjunto de la Organización Mundial del Comercio | UN | 37 - السيد كبكورير على آزاد رانا، نائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية |
38. Señor Kipkorir Aly Azad Rana, Director General Adjunto de la Organización Mundial del Comercio | UN | 38 - السيد كبكورير على آزاد رانا، نائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية |
Otros organismos, como la Fundación para la Educación Maulana Azad y la Corporación Nacional de Financiación y Desarrollo de las Minorías, forman parte de este Ministerio. | UN | وتعمل منظمات أخرى مثل مؤسسة مولانا آزاد للتعليم والمؤسسة الوطنية لتنمية وتمويل الأقليات بإشراف الوزارة. |
El Excmo. Sr. Azad Rahimov, Ministro de Juventud y Deportes de Azerbaiyán, formula una declaración. | UN | وأدلى معالي السيد آزاد رحيموف، وزير الشباب والرياضة في أذربيجان ببيان. |
Uno o dos de ellos podrían servir para papeles menores... pero no hay ninguno ni siquiera cerca de Azad o Bhagat Singh. | Open Subtitles | واحد أو اثنان منهم يمكن أن أعطيهم أدوار جانبية و لكن لا أحد قريب حتى من آزاد أو بهاجت سنغ |
Mira a Bhagat Singh y a Azad y al resto de esos tíos. | Open Subtitles | مثل ماذا؟ انظر لبهاجت سنغ و آزاد و بقيتهم. |
Quisiera recordarle al representante de la India que la cuestión de la desmilitarización se aplicaba al territorio de Jammu y Cachemira como un todo y no a Azad Jammu y Cachemira solamente. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر ممثل الهند بأن مسألة التجريد من السلاح انطبقت على إقليم جامو وكشمير بكاملهما وليس على آزاد جامو وكشمير وحدهما. |
En cuanto a las Zonas Septentrionales, quisiera decirle al representante de la India y a esta Asamblea que las Zonas Septentrionales no fueron anexadas a Azad Cachemira ni al Pakistán. | UN | وفيمــا يتعلـــق بالمناطق الشمالية، أود أن أخبر ممثل الهند وهذه الجمعية أن المناطق الشماليــة لم تضم الى آزاد كشمير أو الــى باكستان. |
En agosto de 1994, el Primer Ministro de la India amenazó con finalizar la tarea inconclusa de recuperar Azad, en Cachemira. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ هــدد رئيس وزراء الهند بإتمام العمل الذي لم يتم وهــو استعــادة آزاد بكشمير. |
El Subsecretario General se entrevistó en Bangladesh con el Primer Ministro, Sheikh Hasina, quien poco antes se había entrevistado a su vez con los Primeros Ministros de la India y el Pakistán en Nueva Delhi e Islamabad, y con el Ministro de Relaciones Exteriores, Abdus Samad Azad. | UN | وقد قام بزيارة بنغلاديش، حيث التقى برئيسة الوزراء شيخة حسينة، التي قامت مؤخرا بزيارة رئيسي وزراء الهند وباكستان في نيودلهي وإسلام آباد، والتقى بوزير الخارجية عبد الصمد آزاد. |
10. La Universidad Islámica de Azad, establecida en 1991, es la entidad universitaria no gubernamental más grande del país. | UN | 10- وجامعة آزاد الإسلامية التي أنشئت في عام 1991 هي أكبر مؤسسة جامعية غير حكومية. |
- Indu, es Azad. | Open Subtitles | أنا (آزاد) ) |